वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-35, verse-9
धनुर्विस्फारमाणस्य यस्य शब्देन लक्ष्मण ।
सशैला कम्पिता भूमिः सहायैस्तस्य किं नु वै ॥९॥
सशैला कम्पिता भूमिः सहायैस्तस्य किं नु वै ॥९॥
9. dhanurvisphāramāṇasya yasya śabdena lakṣmaṇa ,
saśailā kampitā bhūmiḥ sahāyaistasya kiṃ nu vai.
saśailā kampitā bhūmiḥ sahāyaistasya kiṃ nu vai.
9.
dhanuḥ-visphāramāṇasya yasya śabdena lakṣmaṇa
sa-śailā kampitā bhūmiḥ sahāyaiḥ tasya kim nu vai
sa-śailā kampitā bhūmiḥ sahāyaiḥ tasya kim nu vai
9.
lakṣmaṇa,
yasya dhanuḥ-visphāramāṇasya śabdena sa-śailā bhūmiḥ kampitā,
tasya sahāyaiḥ kim nu vai
yasya dhanuḥ-visphāramāṇasya śabdena sa-śailā bhūmiḥ kampitā,
tasya sahāyaiḥ kim nu vai
9.
O Lakṣmaṇa, by the sound of whose (Rāma's) bow being drawn, the earth (bhūmiḥ) with its mountains trembled; what, then, is the need for assistants for him?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धनुः-विस्फारमाणस्य (dhanuḥ-visphāramāṇasya) - of him who is stretching his bow (Rāma) (of one who is stretching his bow, of one whose bow is being stretched)
- यस्य (yasya) - of whom (Rāma) (whose, of whom)
- शब्देन (śabdena) - by the sound (by the sound, by the noise)
- लक्ष्मण (lakṣmaṇa) - Lakṣmaṇa, Rāma's younger brother (O Lakṣmaṇa)
- स-शैला (sa-śailā) - the earth together with its mountains (with mountains, together with mountains)
- कम्पिता (kampitā) - trembled (trembled, shaken)
- भूमिः (bhūmiḥ) - the earth (earth, ground, land)
- सहायैः (sahāyaiḥ) - by assistants (by helpers, with assistants)
- तस्य (tasya) - of him (Rāma) (his, of him)
- किम् (kim) - what (is the need)? (what?)
- नु (nu) - then (emphasizing the question) (indeed, now, then)
- वै (vai) - indeed (emphatic) (indeed, certainly)
Words meanings and morphology
धनुः-विस्फारमाणस्य (dhanuḥ-visphāramāṇasya) - of him who is stretching his bow (Rāma) (of one who is stretching his bow, of one whose bow is being stretched)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of dhanurvisphāramāṇa
dhanurvisphāramāṇa - stretching a bow, whose bow is being drawn
Present Active Participle (Ātmanepada)
Derived from visphārayati (causative of sphuṛ), used in compound with dhanus (bow)
Compound type : tatpuruṣa (dhanus+visphāramāṇa)
- dhanus – bow
noun (neuter) - visphāramāṇa – stretching, drawing (a bow)
adjective (masculine)
Present Active Participle (Ātmanepada)
From the causative form of root 'sphuṛ' (to throb, expand) with prefix 'vi'
Prefix: vi
Root: sphuṛ (class 6)
Note: Qualifies 'yasya'
यस्य (yasya) - of whom (Rāma) (whose, of whom)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of yat
yat - who, which, what
Note: Refers to Rāma
शब्देन (śabdena) - by the sound (by the sound, by the noise)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of śabda
śabda - sound, noise, word
Root: śabd (class 10)
लक्ष्मण (lakṣmaṇa) - Lakṣmaṇa, Rāma's younger brother (O Lakṣmaṇa)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakṣmaṇa (name of Rāma's brother)
Root: lakṣ (class 1)
Note: Addressed by Hanumān
स-शैला (sa-śailā) - the earth together with its mountains (with mountains, together with mountains)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of saśaila
saśaila - accompanied by mountains, with mountains
Compound type : bahuvrīhi (sa+śaila)
- sa – with, together with
indeclinable - śaila – mountain, rock
noun (masculine)
Note: Agrees with 'bhūmiḥ'
कम्पिता (kampitā) - trembled (trembled, shaken)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kampita
kampita - trembled, shaken, agitated
Past Passive Participle
Derived from root kamp (to tremble)
Root: kamp (class 1)
भूमिः (bhūmiḥ) - the earth (earth, ground, land)
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhūmi
bhūmi - earth, ground, land, soil
Root: bhū (class 1)
Note: Subject of 'kampitā'
सहायैः (sahāyaiḥ) - by assistants (by helpers, with assistants)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sahāya
sahāya - helper, assistant, companion
Prefix: sa
Root: i (class 2)
Note: Used in the rhetorical question
तस्य (tasya) - of him (Rāma) (his, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Rāma
किम् (kim) - what (is the need)? (what?)
(indeclinable)
Note: Used in the rhetorical question
नु (nu) - then (emphasizing the question) (indeed, now, then)
(indeclinable)
वै (vai) - indeed (emphatic) (indeed, certainly)
(indeclinable)
Note: Often used with 'nu' for emphasis in questions