वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-35, verse-3
ततः कण्ठगतं माल्यं चित्रं बहुगुणं महत् ।
चिच्छेद विमदश्चासीत् सुग्रीवो वानरेश्वरः ॥३॥
चिच्छेद विमदश्चासीत् सुग्रीवो वानरेश्वरः ॥३॥
3. tataḥ kaṇṭhagataṃ mālyaṃ citraṃ bahuguṇaṃ mahat ,
ciccheda vimadaścāsīt sugrīvo vānareśvaraḥ.
ciccheda vimadaścāsīt sugrīvo vānareśvaraḥ.
3.
tataḥ kaṇṭhagatam mālyam citram bahuguṇam mahat
ciccheda vimadaḥ ca āsīt sugrīvaḥ vānareśvaraḥ
ciccheda vimadaḥ ca āsīt sugrīvaḥ vānareśvaraḥ
3.
tataḥ sugrīvaḥ vānareśvaraḥ kaṇṭhagatam citram
bahuguṇam mahat mālyam ciccheda ca vimadaḥ āsīt
bahuguṇam mahat mālyam ciccheda ca vimadaḥ āsīt
3.
Then Sugrīva, the lord of monkeys, tore off the great, splendid, multi-stranded garland that was around his neck, and became free from arrogance.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (then, thereupon, from that)
- कण्ठगतम् (kaṇṭhagatam) - on the neck (gone to the neck, located on the neck)
- माल्यम् (mālyam) - garland (garland, chaplet)
- चित्रम् (citram) - splendid (variegated, splendid, wonderful, diverse)
- बहुगुणम् (bahuguṇam) - multi-stranded (having many strands/qualities, very strong, manifold)
- महत् (mahat) - great (great, large, important)
- चिच्छेद (ciccheda) - he tore off (he cut, he tore, he broke)
- विमदः (vimadaḥ) - free from arrogance (free from intoxication, free from pride/arrogance, sober)
- च (ca) - and (and, also)
- आसीत् (āsīt) - he was (he was, it was)
- सुग्रीवः (sugrīvaḥ) - Sugrīva (Sugrīva (proper noun))
- वानरेश्वरः (vānareśvaraḥ) - lord of monkeys (lord of monkeys, king of monkeys)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (then, thereupon, from that)
(indeclinable)
कण्ठगतम् (kaṇṭhagatam) - on the neck (gone to the neck, located on the neck)
(adjective)
neuter, singular of kaṇṭhagata
kaṇṭhagata - gone to the neck, situated in the throat
Past Passive Participle
From kaṇṭha (neck) + gata (gone, attained), PPP of gam with prefix
Compound type : tatpuruṣa (kaṇṭha+gata)
- kaṇṭha – neck, throat
noun (masculine) - gata – gone, arrived, attained
adjective
Past Passive Participle
Past passive participle of root gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with mālyam.
माल्यम् (mālyam) - garland (garland, chaplet)
(noun)
neuter, singular of mālya
mālya - garland, chaplet
Note: Object of ciccheda.
चित्रम् (citram) - splendid (variegated, splendid, wonderful, diverse)
(adjective)
neuter, singular of citra
citra - bright, clear, variegated, wonderful, strange, splendid
Note: Agrees with mālyam.
बहुगुणम् (bahuguṇam) - multi-stranded (having many strands/qualities, very strong, manifold)
(adjective)
neuter, singular of bahuguṇa
bahuguṇa - having many qualities, manifold, of many strands
Compound type : bahuvrīhi (bahu+guṇa)
- bahu – much, many, abundant
adjective - guṇa – strand, quality, virtue, rope
noun (masculine)
Note: Agrees with mālyam.
महत् (mahat) - great (great, large, important)
(adjective)
neuter, singular of mahat
mahat - great, large, big, important, mighty
Present Active Participle
Present active participle of root mah/mā (to grow great), but often used as an adjective.
Note: Agrees with mālyam.
चिच्छेद (ciccheda) - he tore off (he cut, he tore, he broke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of chid
Root: chid (class 7)
Note: The reduplicated perfect form.
विमदः (vimadaḥ) - free from arrogance (free from intoxication, free from pride/arrogance, sober)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vimada
vimada - free from intoxication, free from pride/arrogance, sober
Compound type : bahuvrīhi (vi+mada)
- vi – apart, away, without
indeclinable - mada – intoxication, pride, arrogance, passion
noun (masculine)
Note: Predicative adjective for Sugrīva.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
आसीत् (āsīt) - he was (he was, it was)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of as
Root: as (class 2)
Note: Imperfect tense of 'to be'.
सुग्रीवः (sugrīvaḥ) - Sugrīva (Sugrīva (proper noun))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sugrīva
sugrīva - Sugrīva (name of the monkey king)
Note: Subject of the verbs.
वानरेश्वरः (vānareśvaraḥ) - lord of monkeys (lord of monkeys, king of monkeys)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vānareśvara
vānareśvara - lord of monkeys, king of monkeys
Compound type : tatpuruṣa (vānara+īśvara)
- vānara – monkey
noun (masculine) - īśvara – lord, master, controller
noun (masculine)
Root: īś (class 2)
Note: Apposition to Sugrīvaḥ.