वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-35, verse-4
स लक्ष्मणं भीमबलं सर्ववानरसत्तमः ।
अब्रवीत् प्रश्रितं वाक्यं सुग्रीवः संप्रहर्षयन् ॥४॥
अब्रवीत् प्रश्रितं वाक्यं सुग्रीवः संप्रहर्षयन् ॥४॥
4. sa lakṣmaṇaṃ bhīmabalaṃ sarvavānarasattamaḥ ,
abravīt praśritaṃ vākyaṃ sugrīvaḥ saṃpraharṣayan.
abravīt praśritaṃ vākyaṃ sugrīvaḥ saṃpraharṣayan.
4.
sa lakṣmaṇam bhīmabalam sarvavānarasattamaḥ
abravīt praśritam vākyam sugrīvaḥ sampraharṣayan
abravīt praśritam vākyam sugrīvaḥ sampraharṣayan
4.
sa sugrīvaḥ sarvavānarasattamaḥ bhīmabalam
lakṣmaṇam sampraharṣayan praśritam vākyam abravīt
lakṣmaṇam sampraharṣayan praśritam vākyam abravīt
4.
Sugrīva, the best among all monkeys, spoke humble words, delighting mighty Lakṣmaṇa.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - he (Sugrīva) (he, that)
- लक्ष्मणम् (lakṣmaṇam) - Lakṣmaṇa (Lakṣmaṇa (proper noun))
- भीमबलम् (bhīmabalam) - mighty (of terrible strength, mighty, possessing dreadful power)
- सर्ववानरसत्तमः (sarvavānarasattamaḥ) - best among all monkeys (best of all monkeys, chief of all monkeys)
- अब्रवीत् (abravīt) - he spoke (he spoke, he said)
- प्रश्रितम् (praśritam) - humble (humble, modest, bowed down)
- वाक्यम् (vākyam) - words (word, speech, sentence)
- सुग्रीवः (sugrīvaḥ) - Sugrīva (Sugrīva (proper noun))
- सम्प्रहर्षयन् (sampraharṣayan) - delighting (making very glad, delighting greatly, causing great joy)
Words meanings and morphology
स (sa) - he (Sugrīva) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Sugrīva.
लक्ष्मणम् (lakṣmaṇam) - Lakṣmaṇa (Lakṣmaṇa (proper noun))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakṣmaṇa (name of Rama's brother)
Note: Object of Sampraharṣayan.
भीमबलम् (bhīmabalam) - mighty (of terrible strength, mighty, possessing dreadful power)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bhīmabala
bhīmabala - having terrible strength, mighty
Compound type : bahuvrīhi (bhīma+bala)
- bhīma – terrible, dreadful, formidable
adjective - bala – strength, power, force
noun (neuter)
Note: Agrees with Lakṣmaṇam.
सर्ववानरसत्तमः (sarvavānarasattamaḥ) - best among all monkeys (best of all monkeys, chief of all monkeys)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sarvavānarasattama
sarvavānarasattama - best of all monkeys
Compound type : tatpuruṣa (sarva+vānara+sattama)
- sarva – all, every
adjective - vānara – monkey
noun (masculine) - sattama – best, most excellent
adjective
Superlative of sat (good, excellent)
Note: Apposition to Sugrīvaḥ.
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke (he spoke, he said)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
Note: Imperfect tense.
प्रश्रितम् (praśritam) - humble (humble, modest, bowed down)
(adjective)
neuter, singular of praśrita
praśrita - humble, modest, respectful, bowed down
Past Passive Participle
Past passive participle of root śri (to lean on, to resort to) with prefix pra
Prefix: pra
Root: śri (class 1)
Note: Agrees with vākyam.
वाक्यम् (vākyam) - words (word, speech, sentence)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, speech, sentence, statement
Note: Object of abravīt.
सुग्रीवः (sugrīvaḥ) - Sugrīva (Sugrīva (proper noun))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sugrīva
sugrīva - Sugrīva (name of the monkey king)
Note: Subject of abravīt.
सम्प्रहर्षयन् (sampraharṣayan) - delighting (making very glad, delighting greatly, causing great joy)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sampraharṣayat
sampraharṣayat - making very glad, delighting greatly
Present Active Participle (causative)
Present active participle of the causative form of root hṛṣ (to be excited, glad) with prefixes sam and pra
Prefixes: sam+pra
Root: hṛṣ (class 1)
Note: Refers to Sugrīva, acting upon Lakṣmaṇa.