वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-35, verse-13
सर्वथा हि मम भ्राता सनाथो वानरेश्वर ।
त्वया नाथेन सुग्रीव प्रश्रितेन विशेषतः ॥१३॥
त्वया नाथेन सुग्रीव प्रश्रितेन विशेषतः ॥१३॥
13. sarvathā hi mama bhrātā sanātho vānareśvara ,
tvayā nāthena sugrīva praśritena viśeṣataḥ.
tvayā nāthena sugrīva praśritena viśeṣataḥ.
13.
sarvathā hi mama bhrātā sanāthaḥ vānareśvara
tvayā nāthena sugrīva praśritena viśeṣataḥ
tvayā nāthena sugrīva praśritena viśeṣataḥ
13.
hi vānareśvara sugrīva mama bhrātā sarvathā
sanāthaḥ tvayā praśritena nāthena viśeṣataḥ
sanāthaḥ tvayā praśritena nāthena viśeṣataḥ
13.
O Sugrīva, Lord of Monkeys, my brother is indeed fully protected, especially by you, such a humble protector.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सर्वथा (sarvathā) - in every way, completely, certainly
- हि (hi) - indeed, surely, for
- मम (mama) - my, of me
- भ्राता (bhrātā) - Lakshmana's brother, Rāma (brother)
- सनाथः (sanāthaḥ) - having a protector, protected, having a lord
- वानरेश्वर (vānareśvara) - O lord of monkeys, O chief of monkeys
- त्वया (tvayā) - by you
- नाथेन (nāthena) - by the protector, by the lord
- सुग्रीव (sugrīva) - O Sugrīva
- प्रश्रितेन (praśritena) - by the humble one, by the modest one
- विशेषतः (viśeṣataḥ) - especially, particularly, pre-eminently
Words meanings and morphology
सर्वथा (sarvathā) - in every way, completely, certainly
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, me
भ्राता (bhrātā) - Lakshmana's brother, Rāma (brother)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
सनाथः (sanāthaḥ) - having a protector, protected, having a lord
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sanātha
sanātha - having a protector/lord, protected, attended by
Compound type : bahuvrīhi (sa+nātha)
- sa – with, together with, having
indeclinable - nātha – lord, master, protector, refuge
noun (masculine)
Root: nāth (class 1)
वानरेश्वर (vānareśvara) - O lord of monkeys, O chief of monkeys
(noun)
Vocative, masculine, singular of vānareśvara
vānareśvara - lord of monkeys, chief of monkeys
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (vānara+īśvara)
- vānara – monkey
noun (masculine) - īśvara – lord, master, ruler, god
noun (masculine)
Root: īś (class 2)
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
नाथेन (nāthena) - by the protector, by the lord
(noun)
Instrumental, masculine, singular of nātha
nātha - lord, master, protector, refuge
Root: nāth (class 1)
सुग्रीव (sugrīva) - O Sugrīva
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of sugrīva
sugrīva - Sugrīva (name of the monkey king)
प्रश्रितेन (praśritena) - by the humble one, by the modest one
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of praśrita
praśrita - humble, modest, polite, dependent, devoted
Past Passive Participle
From prefix 'pra-' and root 'śri-' (to resort to, to serve) with suffix '-ta'.
Prefix: pra
Root: śri (class 1)
विशेषतः (viśeṣataḥ) - especially, particularly, pre-eminently
(indeclinable)
Formed from 'viśeṣa' with suffix '-tas'.