Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,31

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-4, chapter-31, verse-22

न रामरामानुजशासनं त्वया कपीन्द्रयुक्तं मनसाप्यपोहितुम् ।
मनो हि ते ज्ञास्यति मानुषं बलं सराघवस्यास्य सुरेन्द्रवर्चसः ॥२२॥
22. na rāmarāmānujaśāsanaṃ tvayā kapīndrayuktaṃ manasāpyapohitum ,
mano hi te jñāsyati mānuṣaṃ balaṃ sarāghavasyāsya surendravarcasaḥ.
22. na rāmarāmānujśāsanam tvayā
kapīndrayuktam manasā api apohitum manaḥ
hi te jñāsyati mānuṣam balam
sarāghavasya asya surendravarcasaḥ
22. tvayā rāmarāmānujśāsanam kapīndrayuktam
manasā api apohitum na hi
te manaḥ asya sarāghavasya
surendravarcasaḥ mānuṣam balam jñāsyati
22. O king of monkeys, you cannot disregard the command of Rāma and his younger brother (Lakṣmaṇa), which is accompanied by the lord of monkeys, even in thought. For your mind will surely recognize the human strength of this Lakṣmaṇa, who is accompanied by Rāma and possesses the valor of the lord of gods.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - not, no
  • रामरामानुज्शासनम् (rāmarāmānujśāsanam) - the command of Rāma and Lakṣmaṇa (Rāma's younger brother)
  • त्वया (tvayā) - by you
  • कपीन्द्रयुक्तम् (kapīndrayuktam) - Here, 'kapīndra' refers to Sugrīva, the king of monkeys. This adjective modifies 'śāsanam' (command accompanied by the lord of monkeys). (accompanied by the lord of monkeys; united with the best of monkeys)
  • मनसा (manasā) - by mind, with the mind
  • अपि (api) - even, also, too
  • अपोहितुम् (apohitum) - to set aside, to reject, to discard
  • मनः (manaḥ) - mind, intellect
  • हि (hi) - indeed, surely, for
  • ते (te) - your
  • ज्ञास्यति (jñāsyati) - will know, will understand
  • मानुषम् (mānuṣam) - human; related to humans
  • बलम् (balam) - strength, power, force
  • सराघवस्य (sarāghavasya) - Refers to Lakṣmaṇa, who is accompanied by Rāma. (of him who is with Rāghava (Rāma))
  • अस्य (asya) - Refers to Lakṣmaṇa. (of this (one))
  • सुरेन्द्रवर्चसः (surendravarcasaḥ) - Refers to Lakṣmaṇa's valor. (having the prowess of the lord of gods)

Words meanings and morphology

(na) - not, no
(indeclinable)
रामरामानुज्शासनम् (rāmarāmānujśāsanam) - the command of Rāma and Lakṣmaṇa (Rāma's younger brother)
(noun)
Accusative, neuter, singular of rāmarāmānujśāsana
rāmarāmānujśāsana - the command of Rāma and Rāma's younger brother
Compound formed from Rāma, Rāma's anuja (younger brother), and śāsana (command).
Compound type : tatpuruṣa (rāma+rāma+anuja+śāsana)
  • rāma – Rāma (the hero of Rāmāyaṇa)
    proper noun (masculine)
  • rāma – Rāma (the hero of Rāmāyaṇa)
    proper noun (masculine)
  • anuja – younger brother
    noun (masculine)
    Derived from anu- √jan (to be born)
    Prefix: anu
    Root: jan (class 4)
  • śāsana – command, instruction, rule
    noun (neuter)
    Derived from √śās (to instruct, to rule)
    Root: śās (class 2)
Note: object of apohitum
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Agent for 'apohitum'
कपीन्द्रयुक्तम् (kapīndrayuktam) - Here, 'kapīndra' refers to Sugrīva, the king of monkeys. This adjective modifies 'śāsanam' (command accompanied by the lord of monkeys). (accompanied by the lord of monkeys; united with the best of monkeys)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kapīndrayukta
kapīndrayukta - joined with the lord of monkeys, accompanied by the chief of monkeys
Compound of 'kapi-indra' (lord of monkeys) and 'yukta' (joined, endowed with).
Compound type : tatpuruṣa (kapi+indra+yukta)
  • kapi – monkey
    noun (masculine)
  • indra – lord, chief, Indra (the king of gods)
    noun (masculine)
  • yukta – joined, united, endowed with, proper
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from √yuj (to join, unite)
    Root: yuj (class 7)
Note: Modifies 'śāsanam'.
मनसा (manasā) - by mind, with the mind
(noun)
Instrumental, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart
Root: man
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
अपोहितुम् (apohitum) - to set aside, to reject, to discard
(indeclinable)
infinitive
infinitive of √uh with prefix apa-
Prefix: apa
Root: uh (class 1)
मनः (manaḥ) - mind, intellect
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart
Root: man
Note: subject of jñāsyati
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
ते (te) - your
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Possessive form (your mind)
ज्ञास्यति (jñāsyati) - will know, will understand
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of jñā
future tense, 3rd person singular
Root √jñā, future tense, parasmaipada.
Root: jñā (class 9)
मानुषम् (mānuṣam) - human; related to humans
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mānuṣa
mānuṣa - human, pertaining to man; a man
Derived from 'manu' (man) with suffix 'ṣa'.
Note: Modifies 'balam'.
बलम् (balam) - strength, power, force
(noun)
Accusative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force; army
Root: bal (class 1)
Note: Object of 'jñāsyati'.
सराघवस्य (sarāghavasya) - Refers to Lakṣmaṇa, who is accompanied by Rāma. (of him who is with Rāghava (Rāma))
(adjective)
Genitive, masculine, singular of sarāghava
sarāghava - with Rāghava, accompanied by Rāghava
Bahuvrīhi compound with 'sa' (with) and 'rāghava' (descendant of Raghu, i.e., Rāma).
Compound type : bahuvrīhi (sa+rāghava)
  • sa – with, together with
    indeclinable
  • rāghava – descendant of Raghu, Rāma
    proper noun (masculine)
    Derived from Raghu.
Note: Modifies 'asya' (referring to Lakṣmaṇa).
अस्य (asya) - Refers to Lakṣmaṇa. (of this (one))
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this
Note: Refers to Lakṣmaṇa.
सुरेन्द्रवर्चसः (surendravarcasaḥ) - Refers to Lakṣmaṇa's valor. (having the prowess of the lord of gods)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of surendravarcas
surendravarcas - having the brilliance or prowess of the lord of gods (Indra)
Bahuvrīhi compound 'surendra' (Indra) + 'varcas' (splendor, might).
Compound type : bahuvrīhi (sura+indra+varcas)
  • sura – god, deity
    noun (masculine)
  • indra – lord, chief, Indra (the king of gods)
    noun (masculine)
  • varcas – brilliance, splendor, energy, prowess
    noun (neuter)
Note: Modifies 'asya' (referring to Lakṣmaṇa).