Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,31

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-4, chapter-31, verse-21

तस्य मूर्ध्ना प्रणम्य त्वं सपुत्रः ससुहृज्जनः ।
राजंस्तिष्ठ स्वसमये भर्तुर्भार्येव तद्वशे ॥२१॥
21. tasya mūrdhnā praṇamya tvaṃ saputraḥ sasuhṛjjanaḥ ,
rājaṃstiṣṭha svasamaye bharturbhāryeva tadvaśe.
21. tasya mūrdhnā praṇamya tvam saputraḥ sasuhṛjjanaḥ
| rājan tiṣṭha svasamaye bhartuḥ bhāryā iva tadvaśe
21. rājan tvam saputraḥ sasuhṛjjanaḥ tasya mūrdhnā praṇamya,
bhartuḥ bhāryā iva tadvaśe svasamaye tiṣṭha
21. O King, you, together with your son and companions, should bow your head to him and remain in your proper station, just as a wife remains submissive to her husband.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तस्य (tasya) - to him (Rāma) (of him, his, to him)
  • मूर्ध्ना (mūrdhnā) - with the head, by the head
  • प्रणम्य (praṇamya) - having bowed, having saluted, having made obeisance
  • त्वम् (tvam) - O King, you (you)
  • सपुत्रः (saputraḥ) - with son, accompanied by son
  • ससुहृज्जनः (sasuhṛjjanaḥ) - with your companions (with friends and people/companions)
  • राजन् (rājan) - O king
  • तिष्ठ (tiṣṭha) - remain (in your station) (stand, remain, stay, abide)
  • स्वसमये (svasamaye) - in your proper station/duty (in one's own proper time, place, or duty)
  • भर्तुः (bhartuḥ) - of the husband, of the master, of the supporter
  • भार्या (bhāryā) - wife, consort
  • इव (iva) - just as (like, as, as if, similar to)
  • तद्वशे (tadvaśe) - under his (husband's) control (under his control, in his power)

Words meanings and morphology

तस्य (tasya) - to him (Rāma) (of him, his, to him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Governs the action of 'praṇamya'.
मूर्ध्ना (mūrdhnā) - with the head, by the head
(noun)
Instrumental, masculine, singular of mūrdhan
mūrdhan - head, skull, summit, top
Root 'mūrdh' (to rise).
Root: mūrdh
Note: Instrument of bowing.
प्रणम्य (praṇamya) - having bowed, having saluted, having made obeisance
(indeclinable)
Absolutive
From root 'nam' (to bow) with upasarga 'pra'.
Prefix: pra
Root: nam (class 1)
त्वम् (tvam) - O King, you (you)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (plural or singular, formal)
Second person pronoun.
Note: Subject of 'tiṣṭha'.
सपुत्रः (saputraḥ) - with son, accompanied by son
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saputra
saputra - with son, accompanied by son
Bahuvrīhi compound: 'sa' (with) + 'putra' (son).
Compound type : bahuvrīhi (sa+putra)
  • sa – with, together with
    indeclinable
  • putra – son, child
    noun (masculine)
    Root: puṣ (class 9)
ससुहृज्जनः (sasuhṛjjanaḥ) - with your companions (with friends and people/companions)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sasuhṛjjana
sasuhṛjjana - with friends, accompanied by well-wishers/people
Bahuvrīhi compound: 'sa' (with) + 'suhṛjjana' (friends/well-wishers). 'suhṛj' (friend) + 'jana' (person).
Compound type : bahuvrīhi (sa+suhṛj+jana)
  • sa – with, together with
    indeclinable
  • suhṛj – friend, well-wisher
    noun (masculine)
    Compound: 'su' (good) + 'hṛd' (heart).
  • jana – person, people, man
    noun (masculine)
    From root 'jan' (to be born).
    Root: jan (class 4)
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
From root 'rāj' (to rule, shine).
Root: rāj (class 1)
Note: Direct address.
तिष्ठ (tiṣṭha) - remain (in your station) (stand, remain, stay, abide)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of sthā
Imperative mood, active voice, 2nd person singular.
Root 'sthā' (to stand), reduplicated present stem 'tiṣṭha'.
Root: sthā (class 1)
स्वसमये (svasamaye) - in your proper station/duty (in one's own proper time, place, or duty)
(noun)
Locative, masculine, singular of svasamaya
svasamaya - one's own custom, proper time, proper place, own religious observance
Tatpurusha compound: 'sva' (own) + 'samaya' (time, rule, custom, proper occasion).
Compound type : tatpurusha (sva+samaya)
  • sva – own, self
    pronoun (masculine/neuter/feminine)
  • samaya – time, season, convention, agreement, proper occasion, religious obligation, moral rule
    noun (masculine)
    From 'sam' + root 'i' (to go).
    Prefix: sam
    Root: i (class 2)
Note: Adverbial locative indicating 'in one's own place/duty'.
भर्तुः (bhartuḥ) - of the husband, of the master, of the supporter
(noun)
Genitive, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - husband, master, supporter, maintainer
From root 'bhṛ' (to bear, support) + 'tṛ' suffix.
Root: bhṛ (class 1)
Note: Qualifies 'vaśe'.
भार्या (bhāryā) - wife, consort
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhāryā
bhāryā - wife, consort, one to be maintained
Gerundive (ṇyat pratyaya) used as noun.
From root 'bhṛ' (to bear, support) + 'ṇya' suffix. Lit. 'one to be supported'.
Root: bhṛ (class 1)
Note: Subject of the simile.
इव (iva) - just as (like, as, as if, similar to)
(indeclinable)
Particle of comparison.
Note: Introduces a simile.
तद्वशे (tadvaśe) - under his (husband's) control (under his control, in his power)
(noun)
Locative, masculine, singular of tadvaśa
tadvaśa - under his control, subject to him
Tatpurusha compound: 'tad' (his) + 'vaśa' (control).
Compound type : tatpurusha (tad+vaśa)
  • tad – that, his, its
    pronoun (masculine/neuter)
    Demonstrative pronoun, genitive singular implicitly.
  • vaśa – will, power, control, subjection
    noun (masculine)
    From root 'vaś' (to wish, desire, control).
    Root: vaś (class 2)
Note: Indicates the state or condition.