वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-3, verse-25
तमभ्यभाष सौमित्रे सुग्रीवसचिवं कपिम् ।
वाक्यज्ञं मधुरैर्वाक्यैः स्नेहयुक्तमरिंदमम् ॥२५॥
वाक्यज्ञं मधुरैर्वाक्यैः स्नेहयुक्तमरिंदमम् ॥२५॥
25. tamabhyabhāṣa saumitre sugrīvasacivaṃ kapim ,
vākyajñaṃ madhurairvākyaiḥ snehayuktamariṃdamam.
vākyajñaṃ madhurairvākyaiḥ snehayuktamariṃdamam.
25.
tam abhyabhāṣa saumitre sugrīva-sacivam kapim
vākya-jñam madhuraiḥ vākyaiḥ sneha-yuktam arindamam
vākya-jñam madhuraiḥ vākyaiḥ sneha-yuktam arindamam
25.
saumitre tam vākya-jñam sneha-yuktam arindamam
sugrīva-sacivam kapim madhuraiḥ vākyaiḥ abhyabhāṣa
sugrīva-sacivam kapim madhuraiḥ vākyaiḥ abhyabhāṣa
25.
O son of Sumitrā (Lakṣmaṇa), address that monkey—Sugrīva's minister, who is skilled in words, affectionate, and a vanquisher of enemies—with sweet words.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - that one (the monkey) (him, that)
- अभ्यभाष (abhyabhāṣa) - address, speak to
- सौमित्रे (saumitre) - O Lakṣmaṇa (O son of Sumitrā)
- सुग्रीव-सचिवम् (sugrīva-sacivam) - Sugrīva's minister
- कपिम् (kapim) - the monkey Hanumān (monkey)
- वाक्य-ज्ञम् (vākya-jñam) - knowing words, eloquent, skilled in speech
- मधुरैः (madhuraiḥ) - with sweet
- वाक्यैः (vākyaiḥ) - with words, with speeches
- स्नेह-युक्तम् (sneha-yuktam) - endowed with affection, affectionate
- अरिन्दमम् (arindamam) - vanquisher of foes, enemy-subduer
Words meanings and morphology
तम् (tam) - that one (the monkey) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अभ्यभाष (abhyabhāṣa) - address, speak to
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of abhbhāṣ
Prefix: abhi
Root: bhāṣ (class 1)
सौमित्रे (saumitre) - O Lakṣmaṇa (O son of Sumitrā)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of saumitri
saumitri - son of Sumitrā
सुग्रीव-सचिवम् (sugrīva-sacivam) - Sugrīva's minister
(noun)
Accusative, masculine, singular of sugrīva-saciva
sugrīva-saciva - Sugrīva's minister
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (sugrīva+saciva)
- sugrīva – Sugrīva (name of the monkey king)
proper noun (masculine) - saciva – minister, companion
noun (masculine)
कपिम् (kapim) - the monkey Hanumān (monkey)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kapi
kapi - monkey, ape
वाक्य-ज्ञम् (vākya-jñam) - knowing words, eloquent, skilled in speech
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vākya-jña
vākya-jña - one who knows words, skilled in speech
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (vākya+jña)
- vākya – word, speech, sentence
noun (neuter)
Root: vac (class 2) - jña – knowing, understanding, expert
adjective (masculine)
suffix ḍa to root jñā
Root: jñā (class 9)
मधुरैः (madhuraiḥ) - with sweet
(adjective)
Instrumental, neuter, plural of madhura
madhura - sweet, pleasant, charming
वाक्यैः (vākyaiḥ) - with words, with speeches
(noun)
Instrumental, neuter, plural of vākya
vākya - word, speech, sentence
Root: vac (class 2)
स्नेह-युक्तम् (sneha-yuktam) - endowed with affection, affectionate
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sneha-yukta
sneha-yukta - endowed with affection, loving
Compound type : tṛtīyā-tatpuruṣa (sneha+yukta)
- sneha – affection, love, oil
noun (masculine)
Root: snih (class 4) - yukta – joined, endowed, engaged in (yoga)
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Root: yuj (class 7)
अरिन्दमम् (arindamam) - vanquisher of foes, enemy-subduer
(adjective)
Accusative, masculine, singular of arindama
arindama - tamer of enemies, conqueror of foes
Compound type : aluk-tatpuruṣa (ari+dama)
- ari – enemy, foe
noun (masculine) - dama – taming, subduing, self-restraint
noun (masculine)
from root dam (to tame, subdue)
Root: dam (class 1)