वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-3, verse-21
भिक्षुरूपप्रतिच्छन्नं सुग्रीवप्रियकाम्यया ।
ऋश्यमूकादिह प्राप्तं कामगं कामरूपिणम् ॥२१॥
ऋश्यमूकादिह प्राप्तं कामगं कामरूपिणम् ॥२१॥
21. bhikṣurūpapraticchannaṃ sugrīvapriyakāmyayā ,
ṛśyamūkādiha prāptaṃ kāmagaṃ kāmarūpiṇam.
ṛśyamūkādiha prāptaṃ kāmagaṃ kāmarūpiṇam.
21.
bhikṣurūpapratichannam sugrīvapriyakāmyayā
ṛśyamūkāt iha prāptam kāmagam kāmarūpiṇam
ṛśyamūkāt iha prāptam kāmagam kāmarūpiṇam
21.
ṛśyamūkāt iha sugrīvapriyakāmyayā
bhikṣurūpapratichannam kāmagam kāmarūpiṇam prāptam
bhikṣurūpapratichannam kāmagam kāmarūpiṇam prāptam
21.
(He) arrived here from R̥śyamūka mountain, disguised in the form of a mendicant, capable of moving and assuming any form at will, all out of the desire to please Sugrīva.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भिक्षुरूपप्रतिछन्नम् (bhikṣurūpapratichannam) - disguised as a mendicant (referring to Hanumān) (disguised in the form of a mendicant)
- सुग्रीवप्रियकाम्यया (sugrīvapriyakāmyayā) - out of the desire to please Sugrīva, for Sugrīva's sake
- ऋश्यमूकात् (ṛśyamūkāt) - from R̥śyamūka (mountain)
- इह (iha) - here, in this place
- प्राप्तम् (prāptam) - arrived (referring to Hanumān) (arrived, reached, obtained)
- कामगम् (kāmagam) - able to move at will (referring to Hanumān) (moving at will, going wherever one wishes)
- कामरूपिणम् (kāmarūpiṇam) - able to assume any form at will (referring to Hanumān) (assuming any form at will, shape-shifting)
Words meanings and morphology
भिक्षुरूपप्रतिछन्नम् (bhikṣurūpapratichannam) - disguised as a mendicant (referring to Hanumān) (disguised in the form of a mendicant)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bhikṣurūpapratichanna
bhikṣurūpapratichanna - disguised in the form of a mendicant
A bahuvrīhi compound, meaning 'one whose form is disguised as a mendicant'. The last part 'pratichanna' is a PPP from √chad.
Compound type : bahuvrīhi (bhikṣu+rūpa+pratichanna)
- bhikṣu – mendicant, beggar
noun (masculine) - rūpa – form, shape, appearance
noun (neuter) - pratichanna – covered, concealed, disguised
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from the root √chad (to cover) with the prefix prati.
Prefix: prati
Root: √chad (class 1)
सुग्रीवप्रियकाम्यया (sugrīvapriyakāmyayā) - out of the desire to please Sugrīva, for Sugrīva's sake
(noun)
Instrumental, feminine, singular of sugrīvapriyakāmya
sugrīvapriyakāmya - desire for Sugrīva's welfare/pleasure
A tatpuruṣa compound of 'Sugrīva-priya' (dear to Sugrīva or Sugrīva's dear one) and 'kāmya' (desire).
Compound type : tatpuruṣa (sugrīva+priya+kāmya)
- sugrīva – Sugrīva (name of the monkey king)
proper noun (masculine) - priya – dear, beloved, pleasing
adjective (masculine) - kāmya – desire, wish, longing
noun (feminine)
From √kam (to desire) with the suffix -ya.
Root: √kam (class 1)
ऋश्यमूकात् (ṛśyamūkāt) - from R̥śyamūka (mountain)
(proper noun)
Ablative, masculine, singular of ṛśyamūka
ṛśyamūka - R̥śyamūka (name of a mountain)
इह (iha) - here, in this place
(indeclinable)
प्राप्तम् (prāptam) - arrived (referring to Hanumān) (arrived, reached, obtained)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of prāpta
prāpta - arrived, obtained, reached
Past Passive Participle
Derived from the root √āp (to obtain, reach) with the prefix pra.
Prefix: pra
Root: √āp (class 5)
कामगम् (kāmagam) - able to move at will (referring to Hanumān) (moving at will, going wherever one wishes)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kāmaga
kāmaga - moving at will
Upapada tatpuruṣa compound meaning 'one who goes according to will'.
Compound type : upapada tatpuruṣa (kāma+ga)
- kāma – will, desire
noun (masculine) - ga – going, moving
adjective (masculine)
Agent noun/suffix
Derived from the root √gam (to go).
Root: √gam (class 1)
कामरूपिणम् (kāmarūpiṇam) - able to assume any form at will (referring to Hanumān) (assuming any form at will, shape-shifting)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kāmarūpin
kāmarūpin - assuming any form at will
Bahuvrīhi compound meaning 'one who has the form according to his will'. The suffix -in denotes possession.
Compound type : bahuvrīhi (kāma+rūpa)
- kāma – will, desire
noun (masculine) - rūpa – form, shape, appearance
noun (neuter)