वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-3, verse-19
प्राप्तो ऽहं प्रेषितस्तेन सुग्रीवेण महात्मना ।
राज्ञा वानरमुख्यानां हनुमान्नाम वानरः ॥१९॥
राज्ञा वानरमुख्यानां हनुमान्नाम वानरः ॥१९॥
19. prāpto'haṃ preṣitastena sugrīveṇa mahātmanā ,
rājñā vānaramukhyānāṃ hanumānnāma vānaraḥ.
rājñā vānaramukhyānāṃ hanumānnāma vānaraḥ.
19.
prāptaḥ aham preṣitaḥ tena sugrīveṇa mahātmanā
rājñā vānarāmukhyānām hanumān nāma vānaraḥ
rājñā vānarāmukhyānām hanumān nāma vānaraḥ
19.
aham hanumān nāma vānaraḥ prāptaḥ tena mahātmanā
vānarāmukhyānām rājñā sugrīveṇa preṣitaḥ
vānarāmukhyānām rājñā sugrīveṇa preṣitaḥ
19.
I am Hanuman, a monkey, who has arrived, having been sent by that noble-souled Sugriva, the king of the monkey leaders.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्राप्तः (prāptaḥ) - arrived (here, referring to Hanuman) (arrived, reached, obtained)
- अहम् (aham) - I (referring to Hanuman) (I)
- प्रेषितः (preṣitaḥ) - sent (by Sugriva) (sent, dispatched)
- तेन (tena) - by that (Sugriva) (by that, by him)
- सुग्रीवेण (sugrīveṇa) - by Sugriva
- महात्मना (mahātmanā) - by the noble-souled (Sugriva) (by the great-souled, by the noble)
- राज्ञा (rājñā) - by the king (Sugriva) (by the king)
- वानरामुख्यानाम् (vānarāmukhyānām) - of the monkey leaders (of the chief monkeys, of the monkey leaders)
- हनुमान् (hanumān) - Hanuman (Hanuman (name))
- नाम (nāma) - by name (name, by name, indeed)
- वानरः (vānaraḥ) - monkey
Words meanings and morphology
प्राप्तः (prāptaḥ) - arrived (here, referring to Hanuman) (arrived, reached, obtained)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāpta
prāpta - arrived, reached, obtained (past passive participle)
Past Passive Participle
Derived from root āp (5P) with prefix pra.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
अहम् (aham) - I (referring to Hanuman) (I)
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I
प्रेषितः (preṣitaḥ) - sent (by Sugriva) (sent, dispatched)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of preṣita
preṣita - sent, dispatched (past passive participle)
Past Passive Participle
Derived from root iṣ (4P, eṣ) with prefix pra. pra-iṣ becomes preṣ.
Prefix: pra
Root: iṣ (class 4)
तेन (tena) - by that (Sugriva) (by that, by him)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
सुग्रीवेण (sugrīveṇa) - by Sugriva
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of sugrīva
sugrīva - one with a beautiful neck (proper noun, name of the monkey king)
Compound type : bahuvrīhi (su+grīva)
- su – good, well, beautiful
indeclinable - grīva – neck
noun (feminine)
महात्मना (mahātmanā) - by the noble-souled (Sugriva) (by the great-souled, by the noble)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, magnanimous
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ātman)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ātman – self, soul, spirit, nature
noun (masculine)
राज्ञा (rājñā) - by the king (Sugriva) (by the king)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāṅ (class 2)
वानरामुख्यानाम् (vānarāmukhyānām) - of the monkey leaders (of the chief monkeys, of the monkey leaders)
(noun)
Genitive, masculine, plural of vānarāmukhya
vānarāmukhya - chief of monkeys, prominent monkey
Compound type : tatpuruṣa (vānara+mukhya)
- vānara – monkey
noun (masculine) - mukhya – chief, principal, foremost
adjective (masculine)
हनुमान् (hanumān) - Hanuman (Hanuman (name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of hanumat
hanumat - Hanuman (proper noun, literally 'having a prominent jaw')
Formed by adding the possessive suffix mat to hanu (jaw).
नाम (nāma) - by name (name, by name, indeed)
(indeclinable)
वानरः (vānaraḥ) - monkey
(noun)
Nominative, masculine, singular of vānara
vānara - monkey