वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-6, verse-6
रामो ऽहमस्मि भगवन्भवन्तं द्रष्टुमागतः ।
तन्माभिवद धर्मज्ञ महर्षे सत्यविक्रम ॥६॥
तन्माभिवद धर्मज्ञ महर्षे सत्यविक्रम ॥६॥
6. rāmo'hamasmi bhagavanbhavantaṃ draṣṭumāgataḥ ,
tanmābhivada dharmajña maharṣe satyavikrama.
tanmābhivada dharmajña maharṣe satyavikrama.
6.
rāmaḥ aham asmi bhagavan bhavantam draṣṭum āgataḥ
tat mā abhivada dharmajña maharṣe satyavikrama
tat mā abhivada dharmajña maharṣe satyavikrama
6.
bhagavan maharṣe dharmajña satyavikrama aham rāmaḥ
asmi bhavantam draṣṭum āgataḥ tat mā abhivada
asmi bhavantam draṣṭum āgataḥ tat mā abhivada
6.
"O venerable one, I am Rama. I have come to see you. Therefore, O great sage, knower of natural law (dharma) and one of true valor, please address me."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रामः (rāmaḥ) - I am Rama (Rama)
- अहम् (aham) - I
- अस्मि (asmi) - I am
- भगवन् (bhagavan) - O venerable one (O venerable one, O lord)
- भवन्तम् (bhavantam) - you (the venerable sage) (you (honorific))
- द्रष्टुम् (draṣṭum) - to see
- आगतः (āgataḥ) - have come (come, arrived)
- तत् (tat) - therefore (therefore, that, then)
- मा (mā) - me
- अभिवद (abhivada) - please address (me) (address, greet, speak to)
- धर्मज्ञ (dharmajña) - O knower of natural law (dharma) (knower of dharma, righteous)
- महर्षे (maharṣe) - O great sage
- सत्यविक्रम (satyavikrama) - O one of true valor (O one of true valor, whose valor is truth)
Words meanings and morphology
रामः (rāmaḥ) - I am Rama (Rama)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (a celebrated hero, son of Daśaratha)
Note: Predicate nominative for 'aham'.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
1st person pronoun.
Note: Subject of 'asmi'.
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Present tense
Present indicative (laṭ), 1st person singular, active voice (parasmaipada).
Root: as (class 2)
Note: Linking verb.
भगवन् (bhagavan) - O venerable one (O venerable one, O lord)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - fortunate, glorious, divine, venerable
From 'bhaga' (good fortune) + 'matup' suffix (possessing).
Note: Term of address for the sage.
भवन्तम् (bhavantam) - you (the venerable sage) (you (honorific))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of bhavat
bhavat - your honor, you (polite address); being, existing
Present Active Participle (for the pronominal usage)
From root 'bhū' (to be) + 'śatṛ' (present active participle suffix). Used as an honorific pronoun.
Root: bhū (class 1)
Note: Object of the infinitive 'draṣṭum'.
द्रष्टुम् (draṣṭum) - to see
(verb)
active, infinitive of dṛś
Infinitive
Infinitive from root 'dṛś' (to see) + 'tumun' suffix.
Root: dṛś (class 1)
Note: Expresses purpose.
आगतः (āgataḥ) - have come (come, arrived)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āgata
āgata - come, arrived, approached
Past Passive Participle
From prefix 'ā' + root 'gam' (to go) + 'kta' (past passive participle suffix). Used actively here.
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Past participle used as a verb complement.
तत् (tat) - therefore (therefore, that, then)
(indeclinable)
Pronominal base. Used here as an adverbial conjunction.
Note: Conjunction linking the two parts of the verse.
मा (mā) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, we
1st person pronoun, alternative form of mama/mām in accusative or dative/genitive.
Note: Object of 'abhivada'.
अभिवद (abhivada) - please address (me) (address, greet, speak to)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vad
Imperative
Imperative (loṭ), 2nd person singular, active voice (parasmaipada). With prefix 'abhi'.
Prefix: abhi
Root: vad (class 1)
Note: Command/request.
धर्मज्ञ (dharmajña) - O knower of natural law (dharma) (knower of dharma, righteous)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of dharmajña
dharmajña - knower of natural law (dharma), righteous
Compound word.
Compound type : tatpurusha (dharma+jña)
- dharma – natural law, constitution, righteousness, duty (dharma)
noun (masculine) - jña – knowing, knower
adjective (masculine)
Agent noun/adjective from root 'jñā'
Derived from root 'jñā' (to know) + 'ka' suffix.
Root: jñā (class 9)
Note: Epithet for the sage.
महर्षे (maharṣe) - O great sage
(noun)
Vocative, masculine, singular of maharṣi
maharṣi - great sage, great seer
Compound word.
Compound type : karmadhāraya (mahā+ṛṣi)
- mahā – great, large
adjective (masculine) - ṛṣi – sage, seer
noun (masculine)
Note: Term of address for the sage.
सत्यविक्रम (satyavikrama) - O one of true valor (O one of true valor, whose valor is truth)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of satyavikrama
satyavikrama - one of true valor, whose prowess is truth
Compound word.
Compound type : bahuvrīhi (satya+vikrama)
- satya – truth, true, real
noun (neuter) - vikrama – valor, prowess, heroism, stride
noun (masculine)
Note: Epithet for the sage.