Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,35

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-3, chapter-35, verse-9

न च धर्मगुणैर्हीनैः कौसल्यानन्दवर्धनः ।
न च तीक्ष्णो हि भूतानां सर्वेषां च हिते रतः ॥९॥
9. na ca dharmaguṇairhīnaiḥ kausalyānandavardhanaḥ ,
na ca tīkṣṇo hi bhūtānāṃ sarveṣāṃ ca hite rataḥ.
9. na ca dharmaguṇaiḥ hīnaiḥ kausalyānandavardhanaḥ
na ca tīkṣṇaḥ hi bhūtānām sarveṣām ca hite rataḥ
9. ca kausalyānandavardhanaḥ na dharmaguṇaiḥ hīnaiḥ (āsīt).
ca hi na tīkṣṇaḥ (āsīt),
ca sarveṣām bhūtānām hi hite rataḥ (āsīt)
9. And the one who increased Kaushalya's joy (Rama) was not characterized by deficient virtues of natural law (dharma). Indeed, he was not harsh, but devoted to the welfare of all beings.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - negates the following adjective/state (not, no)
  • (ca) - connects negative clauses, also used with 'na' for 'neither...nor' (and, also)
  • धर्मगुणैः (dharmaguṇaiḥ) - the inherent good qualities (dharma) of Rama (by the qualities of natural law, by virtues of righteousness)
  • हीनैः (hīnaiḥ) - modifies dharmaguṇaiḥ, describing them as deficient (in the sense that Rama was not characterized by such deficient qualities) (devoid, lacking, deficient, abandoned)
  • कौसल्यानन्दवर्धनः (kausalyānandavardhanaḥ) - an epithet for Rama (increaser of Kaushalya's joy)
  • (na) - negates the following adjective/state (not, no)
  • (ca) - connects negative clauses (and, also)
  • तीक्ष्णः (tīkṣṇaḥ) - Rama was not harsh or severe in nature (sharp, harsh, severe, cruel, pungent)
  • हि (hi) - emphasizes the statement (indeed, for, because, surely)
  • भूतानाम् (bhūtānām) - of all living beings (of beings, of creatures, of elements)
  • सर्वेषाम् (sarveṣām) - modifying bhūtānām (of all, of every)
  • (ca) - connects two clauses or elements (and, also)
  • हिते (hite) - dedicated to the benefit of others (in welfare, in good, in benefit)
  • रतः (rataḥ) - devoted to the welfare of beings (devoted to, engaged in, fond of)

Words meanings and morphology

(na) - negates the following adjective/state (not, no)
(indeclinable)
(ca) - connects negative clauses, also used with 'na' for 'neither...nor' (and, also)
(indeclinable)
Note: Used multiple times in the verse
धर्मगुणैः (dharmaguṇaiḥ) - the inherent good qualities (dharma) of Rama (by the qualities of natural law, by virtues of righteousness)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of dharmaguṇa
dharmaguṇa - quality of righteousness, virtuous quality
Compound type : tatpuruṣa (dharma+guṇa)
  • dharma – natural law, constitution, duty, righteousness
    noun (masculine)
    Root: dhṛ (class 1)
  • guṇa – quality, virtue, attribute
    noun (masculine)
Note: Used with hīnaiḥ
हीनैः (hīnaiḥ) - modifies dharmaguṇaiḥ, describing them as deficient (in the sense that Rama was not characterized by such deficient qualities) (devoid, lacking, deficient, abandoned)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of hīna
hīna - devoid of, lacking, deficient
Past Passive Participle
From √hā (to abandon, to quit, to be deficient)
Root: hā (class 3)
कौसल्यानन्दवर्धनः (kausalyānandavardhanaḥ) - an epithet for Rama (increaser of Kaushalya's joy)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kausalyānandavardhana
kausalyānandavardhana - increaser of Kaushalya's joy
Compound type : tatpuruṣa (kausalyā+ānanda+vardhana)
  • kausalyā – Kaushalya (mother of Rama)
    proper noun (feminine)
  • ānanda – joy, happiness, delight
    noun (masculine)
    Prefix: ā
    Root: nand (class 1)
  • vardhana – increasing, causing to grow, intensifying
    adjective (masculine)
    Agent noun/adjective from causal √vṛdh
    Derived from the causal form of √vṛdh (to grow, increase)
    Root: vṛdh (class 1)
Note: Subject of the implied verb asti
(na) - negates the following adjective/state (not, no)
(indeclinable)
(ca) - connects negative clauses (and, also)
(indeclinable)
Note: Used multiple times in the verse
तीक्ष्णः (tīkṣṇaḥ) - Rama was not harsh or severe in nature (sharp, harsh, severe, cruel, pungent)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tīkṣṇa
tīkṣṇa - sharp, harsh, severe, cruel
Note: Predicate adjective for Rama
हि (hi) - emphasizes the statement (indeed, for, because, surely)
(indeclinable)
भूतानाम् (bhūtānām) - of all living beings (of beings, of creatures, of elements)
(noun)
Genitive, neuter, plural of bhūta
bhūta - being, creature, element, past
Past Passive Participle (substantivized)
Derived from √bhū (to be, to become)
Root: bhū (class 1)
Note: Possessive for hite
सर्वेषाम् (sarveṣām) - modifying bhūtānām (of all, of every)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of sarva
sarva - all, every
Note: Agrees with bhūtānām
(ca) - connects two clauses or elements (and, also)
(indeclinable)
हिते (hite) - dedicated to the benefit of others (in welfare, in good, in benefit)
(noun)
Locative, neuter, singular of hita
hita - welfare, benefit, good
Past Passive Participle (substantivized)
Derived from √dhā (to place, to put) + prefix hi
Root: dhā (class 3)
Note: Governed by rataḥ
रतः (rataḥ) - devoted to the welfare of beings (devoted to, engaged in, fond of)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rata
rata - devoted to, engaged in
Past Passive Participle
From √ram (to delight, to sport, to rest)
Root: ram (class 1)
Note: Predicate adjective for Rama