वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-3, chapter-35, verse-15
शरार्चिषमनाधृष्यं चापखड्गेन्धनं रणे ।
रामाग्निं सहसा दीप्तं न प्रवेष्टुं त्वमर्हसि ॥१५॥
रामाग्निं सहसा दीप्तं न प्रवेष्टुं त्वमर्हसि ॥१५॥
15. śarārciṣamanādhṛṣyaṃ cāpakhaḍgendhanaṃ raṇe ,
rāmāgniṃ sahasā dīptaṃ na praveṣṭuṃ tvamarhasi.
rāmāgniṃ sahasā dīptaṃ na praveṣṭuṃ tvamarhasi.
15.
śarārciṣam anādhṛṣyam cāpakhaḍgendhanam raṇe
rāmāgnim sahasā dīptam na praveṣṭum tvam arhasi
rāmāgnim sahasā dīptam na praveṣṭum tvam arhasi
15.
tvam raṇe śarārciṣam anādhṛṣyam cāpakhaḍgendhanam
sahasā dīptam rāmāgnim praveṣṭum na arhasi
sahasā dīptam rāmāgnim praveṣṭum na arhasi
15.
You should not suddenly enter the blazing fire of Rāma (Rāmāgni) in battle, whose flames are arrows, whose fuel is his bow and sword, and who is unassailable.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शरार्चिषम् (śarārciṣam) - having arrows as its flames (describing Rāma as fire) (having arrows as flames)
- अनाधृष्यम् (anādhṛṣyam) - unassailable (by anyone) (unassailable, invincible, irresistible)
- चापखड्गेन्धनम् (cāpakhaḍgendhanam) - with bow and sword serving as its fuel (describing Rāma as fire) (having bow and sword as fuel)
- रणे (raṇe) - in battle (in battle, in war, on the battlefield)
- रामाग्निम् (rāmāgnim) - the fire (Rāmāgni) that is Rāma, or Rāma as a fierce fire (the fire of Rāma)
- सहसा (sahasā) - suddenly, rashly (suddenly, forcibly, impetuously)
- दीप्तम् (dīptam) - intensely blazing (blazing, glowing, radiant, ignited)
- न (na) - not (not, no)
- प्रवेष्टुम् (praveṣṭum) - to enter (the fire) (to enter, to approach, to go into)
- त्वम् (tvam) - you (Rāvaṇa) (you)
- अर्हसि (arhasi) - you are able (to do something), you ought (not to do something) (you are able, you ought, you deserve)
Words meanings and morphology
शरार्चिषम् (śarārciṣam) - having arrows as its flames (describing Rāma as fire) (having arrows as flames)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śarārciṣ
śarārciṣ - having arrows as flames
Bahuvrihi compound
Compound type : bahuvrīhi (śara+arciṣ)
- śara – arrow
noun (masculine)
Root: śṝ (class 9) - arciṣ – flame, ray, light
noun (neuter)
Root: arc (class 1)
Note: Masculine singular accusative, modifying rāmāgnim.
अनाधृष्यम् (anādhṛṣyam) - unassailable (by anyone) (unassailable, invincible, irresistible)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of anādhṛṣya
anādhṛṣya - unassailable, invincible
Gerundive (Negative)
Gerundive of ā-dhṛṣ with negative prefix an-
Compound type : nañ-tatpuruṣa (an+ādhṛṣya)
- an – not, un-
indeclinable
Negative prefix - ādhṛṣya – assailable, to be dared
adjective (masculine)
Gerundive
From ā-dhṛṣ
Prefix: ā
Root: dhṛṣ (class 5)
Note: Masculine singular accusative, modifying rāmāgnim.
चापखड्गेन्धनम् (cāpakhaḍgendhanam) - with bow and sword serving as its fuel (describing Rāma as fire) (having bow and sword as fuel)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of cāpakhaḍgendhana
cāpakhaḍgendhana - having bow and sword as fuel
Bahuvrihi compound
Compound type : bahuvrīhi (cāpa+khaḍga+indhana)
- cāpa – bow
noun (masculine)
Root: cam (class 1) - khaḍga – sword
noun (masculine)
Root: khaḍg (class 1) - indhana – fuel, kindling
noun (neuter)
From root indh (to kindle)
Root: indh (class 7)
Note: Masculine singular accusative, modifying rāmāgnim.
रणे (raṇe) - in battle (in battle, in war, on the battlefield)
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, fight, war
Root: raṇ (class 1)
Note: Masculine singular locative.
रामाग्निम् (rāmāgnim) - the fire (Rāmāgni) that is Rāma, or Rāma as a fierce fire (the fire of Rāma)
(noun)
Accusative, masculine, singular of rāmāgni
rāmāgni - the fire of Rāma, Rāma as fire
Tatpurusha compound
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (rāma+agni)
- rāma – Rāma
proper noun (masculine)
Root: ram (class 1) - agni – fire, god of fire
noun (masculine)
Root: ag
Note: Masculine singular accusative.
सहसा (sahasā) - suddenly, rashly (suddenly, forcibly, impetuously)
(indeclinable)
Adverb derived from sahas (force)
Root: sah (class 1)
Note: Adverb.
दीप्तम् (dīptam) - intensely blazing (blazing, glowing, radiant, ignited)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dīpta
dīpta - blazing, shining, ignited
Past Passive Participle
From root dīp- (to shine, blaze) with suffix -ta
Root: dīp (class 4)
Note: Past Passive Participle, masculine singular accusative, modifying rāmāgnim.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Particle of negation
Note: Negative particle.
प्रवेष्टुम् (praveṣṭum) - to enter (the fire) (to enter, to approach, to go into)
(indeclinable)
Infinitive
Formed with suffix -tum from root viś with prefix pra-
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
Note: Infinitive of purpose from root viś with prefix pra-.
त्वम् (tvam) - you (Rāvaṇa) (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: From yuṣmad, 2nd person singular nominative.
अर्हसि (arhasi) - you are able (to do something), you ought (not to do something) (you are able, you ought, you deserve)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of arh
Present active indicative
Root arh, 1st class
Root: arh (class 1)
Note: 2nd person singular present active indicative of root arh (to be able).