Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,32

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-3, chapter-32, verse-13

अमर्षी दुर्जयो जेता विक्रान्तो बुद्धिमान्बली ।
रामस्य दक्षिणे बाहुर्नित्यं प्राणो बहिष्चरः ॥१३॥
13. amarṣī durjayo jetā vikrānto buddhimānbalī ,
rāmasya dakṣiṇe bāhurnityaṃ prāṇo bahiṣcaraḥ.
13. amarṣī durjayaḥ jetā vikrāntaḥ buddhimān balī
rāmasya dakṣiṇe bāhuḥ nityam prāṇaḥ bahiṣcaraḥ
13. amarṣī durjayaḥ jetā vikrāntaḥ buddhimān balī
rāmasya dakṣiṇe bāhuḥ nityam bahiṣcaraḥ prāṇaḥ
13. He is intolerant, unconquerable, a victor, valiant, intelligent, and strong; he is Rāma's right arm, his constantly (nityam) externalized life-breath (prāṇa).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अमर्षी (amarṣī) - intolerant, impatient, easily angered, irascible
  • दुर्जयः (durjayaḥ) - unconquerable, difficult to defeat
  • जेता (jetā) - conqueror, victor
  • विक्रान्तः (vikrāntaḥ) - valiant, mighty, courageous
  • बुद्धिमान् (buddhimān) - intelligent, wise
  • बली (balī) - strong, powerful
  • रामस्य (rāmasya) - of Rāma
  • दक्षिणे (dakṣiṇe) - The right arm of Rāma, metaphorically meaning his chief supporter and indispensable aide. (right (arm))
  • बाहुः (bāhuḥ) - Metaphorically, an indispensable supporter or aide. (arm, hand)
  • नित्यम् (nityam) - always, constantly, perpetually
  • प्राणः (prāṇaḥ) - Metaphorically, the very life-essence or vital force of Rāma, which is externalized in Lakṣmaṇa. (life-breath, vital air, life)
  • बहिष्चरः (bahiṣcaraḥ) - Describing Lakṣmaṇa as the life force that acts externally for Rāma. (moving outside, external, going outside)

Words meanings and morphology

अमर्षी (amarṣī) - intolerant, impatient, easily angered, irascible
(adjective)
Nominative, masculine, singular of amarṣin
amarṣin - intolerant, impatient, irascible, indignant
From 'a' (not) + root 'mṛṣ' (to endure) + 'in' suffix.
Compound type : tatpuruṣa (a+mṛṣin)
  • a – not, un-, in-
    indeclinable
    negative prefix
  • mṛṣin – enduring, patient (derived from root mṛṣ)
    adjective
    agent noun derivative
    From root 'mṛṣ' (to bear, endure).
    Root: mṛṣ (class 1)
दुर्जयः (durjayaḥ) - unconquerable, difficult to defeat
(adjective)
Nominative, masculine, singular of durjaya
durjaya - difficult to conquer, invincible, unconquerable
Gerundive sense
From 'dur' (difficult) + root 'ji' (to conquer) + 'a' suffix.
Compound type : tatpuruṣa (dur+jaya)
  • dur – difficult, bad, ill
    indeclinable
    Prefix expressing difficulty or badness.
  • jaya – victory, conquest, triumph
    noun (masculine)
    From root 'ji' (to conquer).
    Root: ji (class 1)
जेता (jetā) - conqueror, victor
(noun)
Nominative, masculine, singular of jetṛ
jetṛ - conqueror, victor, vanquisher
Agent Noun
From root 'ji' (to conquer) + 'tṛc' suffix.
Root: ji (class 1)
Note: Functions as a predicate noun/adjective.
विक्रान्तः (vikrāntaḥ) - valiant, mighty, courageous
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vikrānta
vikrānta - valiant, courageous, mighty, powerful; taken a stride
Past Passive Participle
From 'vi' + root 'kram' (to step) + 'kta' suffix.
Prefix: vi
Root: kram (class 1)
Note: Though a past passive participle, it often carries an active meaning of 'having acted valiantly'.
बुद्धिमान् (buddhimān) - intelligent, wise
(adjective)
Nominative, masculine, singular of buddhimat
buddhimat - intelligent, wise, discerning, endowed with intellect
From 'buddhi' (intellect) + 'matup' suffix.
बली (balī) - strong, powerful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of balin
balin - strong, powerful, mighty, endowed with strength
From 'bala' (strength) + 'in' suffix.
रामस्य (rāmasya) - of Rāma
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rāma
rāma - pleasing, charming; Lord Rāma (son of Daśaratha)
Root: ram (class 1)
Note: Possessive, referring to Lord Rāma.
दक्षिणे (dakṣiṇe) - The right arm of Rāma, metaphorically meaning his chief supporter and indispensable aide. (right (arm))
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dakṣiṇa
dakṣiṇa - right, southern; clever, skillful
Note: Functions adjectivally to 'bāhuḥ', creating the phrase 'right arm'.
बाहुः (bāhuḥ) - Metaphorically, an indispensable supporter or aide. (arm, hand)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bāhu
bāhu - arm, fore-arm, hand
नित्यम् (nityam) - always, constantly, perpetually
(indeclinable)
Note: Functions as an adverb modifying the quality of 'prāṇaḥ bahiṣcaraḥ'.
प्राणः (prāṇaḥ) - Metaphorically, the very life-essence or vital force of Rāma, which is externalized in Lakṣmaṇa. (life-breath, vital air, life)
(noun)
Nominative, masculine, singular of prāṇa
prāṇa - breath, life-breath, vital air, life, spirit
From 'pra' + root 'an' (to breathe) + 'ghañ' suffix.
Prefix: pra
Root: an (class 2)
बहिष्चरः (bahiṣcaraḥ) - Describing Lakṣmaṇa as the life force that acts externally for Rāma. (moving outside, external, going outside)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bahiṣcara
bahiṣcara - moving outside, going out, external, visible
'bahis' (outside) + root 'car' (to move) + 'a' suffix.
Compound type : aluk-samāsa (bahis+cara)
  • bahis – outside, without, external
    indeclinable
  • cara – moving, going, wandering; a spy (as noun)
    adjective
    agent noun derivative
    From root 'car' (to move, go).
    Root: car (class 1)