वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-96, verse-2
राजपत्न्यश्च गच्छन्त्यो मन्दं मन्दाकिनीं प्रति ।
ददृशुस्तत्र तत्तीर्थं रामलक्ष्मणसेवितम् ॥२॥
ददृशुस्तत्र तत्तीर्थं रामलक्ष्मणसेवितम् ॥२॥
2. rājapatnyaśca gacchantyo mandaṃ mandākinīṃ prati ,
dadṛśustatra tattīrthaṃ rāmalakṣmaṇasevitam.
dadṛśustatra tattīrthaṃ rāmalakṣmaṇasevitam.
2.
rājapatnyaḥ ca gacchantyaḥ mandam mandākinīm prati
dadṛśuḥ tatra tat tīrtham rāmalakṣmaṇasevitam
dadṛśuḥ tatra tat tīrtham rāmalakṣmaṇasevitam
2.
rājapatnyaḥ ca mandam mandākinīm prati gacchantyaḥ
tatra tat rāmalakṣmaṇasevitam tīrtham dadṛśuḥ
tatra tat rāmalakṣmaṇasevitam tīrtham dadṛśuḥ
2.
And the king's wives, proceeding slowly towards the Mandākinī river, saw there that sacred bathing spot which had been frequented by Rāma and Lakṣmaṇa.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- राजपत्न्यः (rājapatnyaḥ) - the wives of King Daśaratha (king's wives, queens)
- च (ca) - and (and, also)
- गच्छन्त्यः (gacchantyaḥ) - the wives who were going (going, moving, proceeding)
- मन्दम् (mandam) - slowly (slowly, gently, softly)
- मन्दाकिनीम् (mandākinīm) - the Mandākinī river (Mandākinī (name of a river))
- प्रति (prati) - towards (towards, against, in the direction of)
- ददृशुः (dadṛśuḥ) - the wives saw (they saw)
- तत्र (tatra) - in that place (there, in that place)
- तत् (tat) - that (sacred bathing place) (that, it)
- तीर्थम् (tīrtham) - the sacred bathing place (ford, sacred bathing place, shrine)
- रामलक्ष्मणसेवितम् (rāmalakṣmaṇasevitam) - which had been frequented by Rāma and Lakṣmaṇa (frequented by Rāma and Lakṣmaṇa, served by Rāma and Lakṣmaṇa)
Words meanings and morphology
राजपत्न्यः (rājapatnyaḥ) - the wives of King Daśaratha (king's wives, queens)
(noun)
Nominative, feminine, plural of rājapatnī
rājapatnī - king's wife, queen
Compound type : Tatpuruṣa (rājan+patnī)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - patnī – wife, mistress
noun (feminine)
Note: Subject of 'dadṛśuḥ' and 'gacchantyaḥ'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
गच्छन्त्यः (gacchantyaḥ) - the wives who were going (going, moving, proceeding)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of gacchat
gacchat - going, moving, proceeding
Present Active Participle
Root √gam (class 1, parasmaipada) with suffix -at, feminine nominative plural
Root: gam (class 1)
Note: Present active participle.
मन्दम् (mandam) - slowly (slowly, gently, softly)
(indeclinable)
Note: Adverbial usage, modifying 'gacchantyaḥ'.
मन्दाकिनीम् (mandākinīm) - the Mandākinī river (Mandākinī (name of a river))
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of mandākinī
mandākinī - Mandākinī, a sacred river in Citrakūṭa
Note: Object of motion with 'prati'.
प्रति (prati) - towards (towards, against, in the direction of)
(indeclinable)
Preposition/prefix governing accusative case.
Note: Governs 'mandākinīm'.
ददृशुः (dadṛśuḥ) - the wives saw (they saw)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of dṛś
Perfect Active
Root √dṛś (class 1, parasmaipada), Perfect 3rd person plural
Root: dṛś (class 1)
तत्र (tatra) - in that place (there, in that place)
(indeclinable)
Derived from tad (that)
तत् (tat) - that (sacred bathing place) (that, it)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: Qualifies 'tīrtham'.
तीर्थम् (tīrtham) - the sacred bathing place (ford, sacred bathing place, shrine)
(noun)
Accusative, neuter, singular of tīrtha
tīrtha - ford, sacred bathing place, shrine, holy place
Note: Object of 'dadṛśuḥ'.
रामलक्ष्मणसेवितम् (rāmalakṣmaṇasevitam) - which had been frequented by Rāma and Lakṣmaṇa (frequented by Rāma and Lakṣmaṇa, served by Rāma and Lakṣmaṇa)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of rāmalakṣmaṇasevita
rāmalakṣmaṇasevita - frequented/served by Rāma and Lakṣmaṇa
Compound type : Tatpuruṣa (rāma+lakṣmaṇa+sevita)
- rāma – Rāma, name of the hero of the Rāmāyaṇa
proper noun (masculine) - lakṣmaṇa – Lakṣmaṇa, name of Rāma's brother
proper noun (masculine) - sevita – served, worshipped, frequented, inhabited
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Root √sev (to serve), past passive participle.
Root: sev (class 1)
Note: Qualifies 'tīrtham'.