वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-96, verse-1
वसिष्ठः पुरतः कृत्वा दारान्दशरथस्य च ।
अभिचक्राम तं देशं रामदर्शनतर्षितः ॥१॥
अभिचक्राम तं देशं रामदर्शनतर्षितः ॥१॥
1. vasiṣṭhaḥ purataḥ kṛtvā dārāndaśarathasya ca ,
abhicakrāma taṃ deśaṃ rāmadarśanatarṣitaḥ.
abhicakrāma taṃ deśaṃ rāmadarśanatarṣitaḥ.
1.
vasiṣṭhaḥ purataḥ kṛtvā dārān daśarathasya
ca abhicakrāma tam deśam rāmadarśanatarṣitaḥ
ca abhicakrāma tam deśam rāmadarśanatarṣitaḥ
1.
vasiṣṭhaḥ daśarathasya dārān purataḥ kṛtvā
ca rāmadarśanatarṣitaḥ tam deśam abhicakrāma
ca rāmadarśanatarṣitaḥ tam deśam abhicakrāma
1.
Vasiṣṭha, placing King Dasharatha's wives in front, proceeded towards that place, longing for the sight of Rāma.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वसिष्ठः (vasiṣṭhaḥ) - The royal priest Vasiṣṭha (Vasiṣṭha (name of a sage))
- पुरतः (purataḥ) - in front (referring to the wives) (in front, before, eastward)
- कृत्वा (kṛtvā) - having placed (the wives in front) (having done, having made, having placed)
- दारान् (dārān) - the wives (of Dasharatha) (wives, family)
- दशरथस्य (daśarathasya) - of King Dasharatha (of Dasharatha)
- च (ca) - and (and, also)
- अभिचक्राम (abhicakrāma) - Vasiṣṭha went towards (that place) (he went towards, he approached)
- तम् (tam) - that (region) (him, that)
- देशम् (deśam) - the place (where Rāma was) (place, country, region)
- रामदर्शनतर्षितः (rāmadarśanatarṣitaḥ) - Vasiṣṭha, eager to see Rāma (longing for the sight of Rāma, eager to see Rāma)
Words meanings and morphology
वसिष्ठः (vasiṣṭhaḥ) - The royal priest Vasiṣṭha (Vasiṣṭha (name of a sage))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vasiṣṭha
vasiṣṭha - Vasiṣṭha, a celebrated Vedic sage
Superlative of vasu (good)
पुरतः (purataḥ) - in front (referring to the wives) (in front, before, eastward)
(indeclinable)
Derived from pura (front)
Note: Used with 'kṛtvā' to mean 'having placed in front'.
कृत्वा (kṛtvā) - having placed (the wives in front) (having done, having made, having placed)
(indeclinable)
Absolutive
Root √kṛ (class 8, ubhayapada), Absolutive form
Root: kṛ (class 8)
Note: Absolutives are indeclinable.
दारान् (dārān) - the wives (of Dasharatha) (wives, family)
(noun)
Accusative, masculine, plural of dāra
dāra - wife, wives, household
Often used in masculine plural to mean 'wife' or 'wives'.
Note: Object of 'kṛtvā'.
दशरथस्य (daśarathasya) - of King Dasharatha (of Dasharatha)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of daśaratha
daśaratha - Dasharatha, name of a king, Rāma's father
Note: Possessive for 'dārān'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अभिचक्राम (abhicakrāma) - Vasiṣṭha went towards (that place) (he went towards, he approached)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of abhi-kram
Perfect Active
Root √kram (class 1, parasmaipada) with prefix abhi-, Perfect 3rd person singular
Prefix: abhi
Root: kram (class 1)
तम् (tam) - that (region) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Qualifies 'deśam'.
देशम् (deśam) - the place (where Rāma was) (place, country, region)
(noun)
Accusative, masculine, singular of deśa
deśa - place, country, region
Note: Object of 'abhicakrāma'.
रामदर्शनतर्षितः (rāmadarśanatarṣitaḥ) - Vasiṣṭha, eager to see Rāma (longing for the sight of Rāma, eager to see Rāma)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rāmadarśanatarṣita
rāmadarśanatarṣita - longing for the sight of Rāma, eager to see Rāma
Compound type : Tatpuruṣa (rāma+darśana+tarṣita)
- rāma – Rāma, name of the hero of the Rāmāyaṇa
proper noun (masculine) - darśana – sight, seeing, vision, appearance
noun (neuter)
Noun from root √dṛś (to see).
Root: dṛś (class 1) - tarṣita – thirsty, longing, eager
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Root √tṛṣ (to thirst), past passive participle.
Root: tṛṣ (class 4)
Note: Qualifies 'vasiṣṭhaḥ'.