Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,93

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-93, verse-16

इति लोकसमाक्रुष्टः पादेष्वद्य प्रसादयन् ।
रामस्य निपतिष्यामि सीतायाश्च पुनः पुनः ॥१६॥
16. iti lokasamākruṣṭaḥ pādeṣvadya prasādayan ,
rāmasya nipatiṣyāmi sītāyāśca punaḥ punaḥ.
16. iti loka-samākruṣṭaḥ pādeṣu adya prasādayan
rāmasya nipatiṣyāmi sītāyāḥ ca punaḥ punaḥ
16. iti loka-samākruṣṭaḥ (aham) adya prasādayan
rāmasya sītāyāḥ ca pādeṣu punaḥ punaḥ nipatiṣyāmi
16. Thus, reviled by people, I will fall down again and again at the feet of Rama and Sītā today, propitiating them.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इति (iti) - thus, in this manner, so
  • लोक-समाक्रुष्टः (loka-samākruṣṭaḥ) - reviled by people, attacked by the world
  • पादेषु (pādeṣu) - on the feet
  • अद्य (adya) - today, now
  • प्रसादयन् (prasādayan) - propitiating, pleasing, gratifying
  • रामस्य (rāmasya) - of Rama
  • निपतिष्यामि (nipatiṣyāmi) - I will fall down, I will prostrate myself
  • सीतायाः (sītāyāḥ) - of Sītā
  • (ca) - and
  • पुनः (punaḥ) - again
  • पुनः (punaḥ) - again

Words meanings and morphology

इति (iti) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
लोक-समाक्रुष्टः (loka-samākruṣṭaḥ) - reviled by people, attacked by the world
(adjective)
Nominative, masculine, singular of lokasamākruṣṭa
lokasamākruṣṭa - reviled/attacked by the people
Compound type : tatpuruṣa (loka+samākruṣṭa)
  • loka – people, world
    noun (masculine)
  • samākruṣṭa – reviled, attacked, denounced
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From √kruś (to cry out, shout) with prefixes sam and ā + kta suffix.
    Prefixes: sam+ā
    Root: kruś (class 1)
पादेषु (pādeṣu) - on the feet
(noun)
Locative, masculine, plural of pāda
pāda - foot, leg, quarter, ray
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
प्रसादयन् (prasādayan) - propitiating, pleasing, gratifying
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prasādayat
prasādayat - propitiating, pleasing, making clear, purifying
Present Active Participle
From the causative of √sad (to sit, settle) with prefix pra, + śatṛ suffix.
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
Note: Functions adjectivally, modifying an implied 'I'.
रामस्य (rāmasya) - of Rama
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (name of a mythological king, avatar of Vishnu)
निपतिष्यामि (nipatiṣyāmi) - I will fall down, I will prostrate myself
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of nipat
Prefix: ni
Root: pat (class 1)
सीतायाः (sītāyāḥ) - of Sītā
(proper noun)
Genitive, feminine, singular of sītā
sītā - Sītā (name of Rama's wife)
(ca) - and
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - again
(indeclinable)
पुनः (punaḥ) - again
(indeclinable)