Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,93

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-93, verse-13

अथ गत्वा मुहूर्तं तु चित्रकूटं स राघवः ।
मन्दाकिनीमनुप्राप्तस्तं जनं चेदमब्रवीत् ॥१३॥
13. atha gatvā muhūrtaṃ tu citrakūṭaṃ sa rāghavaḥ ,
mandākinīmanuprāptastaṃ janaṃ cedamabravīt.
13. atha gatvā muhūrtam tu citrakūṭam saḥ rāghavaḥ
mandākinīm anuprāptaḥ tam janam ca idam abravīt
13. atha saḥ rāghavaḥ muhūrtam tu gatvā citrakūṭam
mandākinīm anuprāptaḥ ca tam janam idam abravīt
13. Then, after traveling for a short while, Rāghava reached Citrakūṭa and the Mandākinī river, and addressed those people with these words.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अथ (atha) - then, now, thereupon
  • गत्वा (gatvā) - having gone
  • मुहूर्तम् (muhūrtam) - for a moment, for a short time
  • तु (tu) - but, indeed, yet
  • चित्रकूटम् (citrakūṭam) - to Citrakūṭa (a mountain)
  • सः (saḥ) - that (he)
  • राघवः (rāghavaḥ) - Rama, the son of Raghu (Rāghava)
  • मन्दाकिनीम् (mandākinīm) - to the Mandākinī (river)
  • अनुप्राप्तः (anuprāptaḥ) - having reached, arrived at
  • तम् (tam) - to those people (to him, that)
  • जनम् (janam) - people, person
  • (ca) - and, also
  • इदम् (idam) - referring to the words spoken (implied) (this)
  • अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said

Words meanings and morphology

अथ (atha) - then, now, thereupon
(indeclinable)
गत्वा (gatvā) - having gone
(indeclinable)
absolutive/gerund
absolutive (indeclinable participle) of gam
Root: gam (class 1)
मुहूर्तम् (muhūrtam) - for a moment, for a short time
(indeclinable)
तु (tu) - but, indeed, yet
(indeclinable)
चित्रकूटम् (citrakūṭam) - to Citrakūṭa (a mountain)
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of citrakūṭa
citrakūṭa - Citrakūṭa (name of a mountain)
compound of citra (variegated) and kūṭa (peak)
Compound type : karmadhāraya (citra+kūṭa)
  • citra – bright, variegated, wonderful
    adjective
  • kūṭa – peak, summit, horn
    noun (neuter)
Note: Object of 'gatvā'.
सः (saḥ) - that (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Rāghava.
राघवः (rāghavaḥ) - Rama, the son of Raghu (Rāghava)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, Rama
patronymic from Raghu
Note: The subject of the sentence.
मन्दाकिनीम् (mandākinīm) - to the Mandākinī (river)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of mandākinī
mandākinī - Mandākinī (name of a sacred river, especially near Citrakūṭa)
Note: Object of 'anuprāptaḥ'.
अनुप्राप्तः (anuprāptaḥ) - having reached, arrived at
(past passive participle)
Note: Modifies 'rāghavaḥ'.
तम् (tam) - to those people (to him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'janam'.
जनम् (janam) - people, person
(noun)
Accusative, masculine, singular of jana
jana - person, people, man, creature
Note: The people being addressed.
(ca) - and, also
(indeclinable)
इदम् (idam) - referring to the words spoken (implied) (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)