वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-84, verse-8
वसिष्ठो भरतश्चैनं पप्रच्छतुरनामयम् ।
शरीरे ऽग्निषु वृक्षेषु शिष्येषु मृगपक्षिषु ॥८॥
शरीरे ऽग्निषु वृक्षेषु शिष्येषु मृगपक्षिषु ॥८॥
8. vasiṣṭho bharataścainaṃ papracchaturanāmayam ,
śarīre'gniṣu vṛkṣeṣu śiṣyeṣu mṛgapakṣiṣu.
śarīre'gniṣu vṛkṣeṣu śiṣyeṣu mṛgapakṣiṣu.
8.
vasiṣṭhaḥ bharataḥ ca enam papracchatuḥ anāmayam
śarīre agniṣu vṛkṣeṣu śiṣyeṣu mṛgapakṣiṣu
śarīre agniṣu vṛkṣeṣu śiṣyeṣu mṛgapakṣiṣu
8.
vasiṣṭhaḥ bharataḥ ca enam śarīre agniṣu vṛkṣeṣu
śiṣyeṣu mṛgapakṣiṣu anāmayam papracchatuḥ
śiṣyeṣu mṛgapakṣiṣu anāmayam papracchatuḥ
8.
Vasistha and Bharata asked him about his welfare concerning his body, the sacred fires, the trees, his disciples, and the animals and birds.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वसिष्ठः (vasiṣṭhaḥ) - Vasistha (a sage)
- भरतः (bharataḥ) - Prince Bharata, Rama's brother (Bharata)
- च (ca) - and
- एनम् (enam) - Bharadvāja (him)
- पप्रछतुः (paprachatuḥ) - (they two) asked
- अनामयम् (anāmayam) - welfare, health, freedom from sickness
- शरीरे (śarīre) - in the body, regarding the body
- अग्निषु (agniṣu) - among the fires, regarding the sacred fires
- वृक्षेषु (vṛkṣeṣu) - among the trees, regarding the trees
- शिष्येषु (śiṣyeṣu) - among the disciples, regarding the disciples
- मृगपक्षिषु (mṛgapakṣiṣu) - among animals and birds, regarding animals and birds
Words meanings and morphology
वसिष्ठः (vasiṣṭhaḥ) - Vasistha (a sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vasiṣṭha
vasiṣṭha - Vasistha (name of a celebrated Vedic sage)
भरतः (bharataḥ) - Prince Bharata, Rama's brother (Bharata)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bharata
bharata - Bharata (name of several kings and heroes, son of Dasharatha)
derived from root bhṛ 'to bear, carry, support'
Root: bhṛ (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
एनम् (enam) - Bharadvāja (him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - this, him, it
masculine accusative singular of the demonstrative pronoun ena-
पप्रछतुः (paprachatuḥ) - (they two) asked
(verb)
3rd person , dual, active, past perfect (liṭ) of prach
Perfect tense
from root prach (6th class), 3rd person dual, parasmaipada, reduplicated perfect
Root: prach (class 6)
अनामयम् (anāmayam) - welfare, health, freedom from sickness
(noun)
Accusative, neuter, singular of anāmaya
anāmaya - welfare, health, freedom from sickness, well-being
derived from na- (not) + āmaya (sickness)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+āmaya)
- a – not, non-
indeclinable
negative prefix - āmaya – sickness, illness, disease
noun (masculine)
from root am 'to be sick'
Root: am (class 1)
शरीरे (śarīre) - in the body, regarding the body
(noun)
Locative, neuter, singular of śarīra
śarīra - body, physical form
अग्निषु (agniṣu) - among the fires, regarding the sacred fires
(noun)
Locative, masculine, plural of agni
agni - fire, sacred fire, god of fire
वृक्षेषु (vṛkṣeṣu) - among the trees, regarding the trees
(noun)
Locative, masculine, plural of vṛkṣa
vṛkṣa - tree
शिष्येषु (śiṣyeṣu) - among the disciples, regarding the disciples
(noun)
Locative, masculine, plural of śiṣya
śiṣya - disciple, student
Gerundive from root śās
from root śās 'to teach', meaning 'to be taught' or 'student'
Root: śās (class 2)
मृगपक्षिषु (mṛgapakṣiṣu) - among animals and birds, regarding animals and birds
(noun)
Locative, masculine, plural of mṛgapakṣin
mṛgapakṣin - animals and birds
Compound type : dvandva (mṛga+pakṣin)
- mṛga – wild animal, deer, beast
noun (masculine) - pakṣin – bird, winged creature
noun (masculine)