Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,84

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-84, verse-22

ततस्तथेत्येवमुदारदर्शनः प्रतीतरूपो भरतो ऽब्रवीद्वचः ।
चकार बुद्धिं च तदा महाश्रमे निशानिवासाय नराधिपात्मजः ॥२२॥
22. tatastathetyevamudāradarśanaḥ pratītarūpo bharato'bravīdvacaḥ ,
cakāra buddhiṃ ca tadā mahāśrame niśānivāsāya narādhipātmajaḥ.
22. tataḥ tathā iti evam udāradarśanaḥ
pratītarūpaḥ bharataḥ abravīt
vacaḥ cakāra buddhim ca tadā mahāśrame
niśānivāsāya narādhipātmajaḥ
22. tataḥ udāradarśanaḥ pratītarūpaḥ narādhipātmajaḥ bharataḥ tathā iti evam vacaḥ abravīt.
ca tadā mahāśrame niśānivāsāya buddhim cakāra.
22. Then Bharata, who was of noble and confident appearance, replied with the words, 'So be it.' And the king's son then made the decision to stay overnight in the great hermitage.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then (then, thence, therefore)
  • तथा (tathā) - "So be it", "Yes" (so, thus, in that way, yes (in reply))
  • इति (iti) - indicating direct speech (thus, so, end of quote)
  • एवम् (evam) - thus (modifying the way he spoke) (thus, so, in this manner)
  • उदारदर्शनः (udāradarśanaḥ) - of noble appearance (of noble appearance, having a generous look)
  • प्रतीतरूपः (pratītarūpaḥ) - of confident appearance (of pleased appearance, having a confident form)
  • भरतः (bharataḥ) - Bharata
  • अब्रवीत् (abravīt) - he spoke (he spoke, he said)
  • वचः (vacaḥ) - words (word, speech)
  • चकार (cakāra) - he made (the decision) (he made, he did, he performed)
  • बुद्धिम् (buddhim) - decision (intellect, understanding, thought, decision)
  • (ca) - and
  • तदा (tadā) - then (then, at that time)
  • महाश्रमे (mahāśrame) - in the great hermitage (of Bharadvaja) (in the great hermitage)
  • निशानिवासाय (niśānivāsāya) - for staying overnight (for night-stay, for dwelling at night)
  • नराधिपात्मजः (narādhipātmajaḥ) - the king's son (Bharata) (son of the king)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then (then, thence, therefore)
(indeclinable)
तथा (tathā) - "So be it", "Yes" (so, thus, in that way, yes (in reply))
(indeclinable)
Note: Used as an affirmation.
इति (iti) - indicating direct speech (thus, so, end of quote)
(indeclinable)
एवम् (evam) - thus (modifying the way he spoke) (thus, so, in this manner)
(indeclinable)
उदारदर्शनः (udāradarśanaḥ) - of noble appearance (of noble appearance, having a generous look)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of udāradarśana
udāradarśana - of noble appearance, having a generous/magnanimous look
Compound type : bahuvrīhi (udāra+darśana)
  • udāra – noble, exalted, generous, distinguished
    adjective (masculine)
  • darśana – sight, appearance, vision
    noun (neuter)
    From root dṛś (to see)
    Root: dṛś (class 1)
Note: Agrees with Bharataḥ.
प्रतीतरूपः (pratītarūpaḥ) - of confident appearance (of pleased appearance, having a confident form)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pratītarūpa
pratītarūpa - of pleased appearance, having a confident form
Compound type : bahuvrīhi (pratīta+rūpa)
  • pratīta – pleased, confident, well-known, understood
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From prati-i (to go to, understand, be convinced)
    Prefix: prati
    Root: i (class 2)
  • rūpa – form, appearance, beauty
    noun (neuter)
Note: Agrees with Bharataḥ.
भरतः (bharataḥ) - Bharata
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bharata
bharata - Bharata (name of Rama's brother), one who is maintained, one who bears
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke (he spoke, he said)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect Tense
3rd person singular active, Parasmaipada, from root brū (class 2)
Root: brū (class 2)
वचः (vacaḥ) - words (word, speech)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, saying
Note: Object of abravīt.
चकार (cakāra) - he made (the decision) (he made, he did, he performed)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of kṛ
Perfect Tense
3rd person singular active, Parasmaipada, from root kṛ (class 8)
Root: kṛ (class 8)
बुद्धिम् (buddhim) - decision (intellect, understanding, thought, decision)
(noun)
Accusative, feminine, singular of buddhi
buddhi - intellect, understanding, perception, decision, intention
From root budh (to know, perceive)
Root: budh (class 1)
Note: Object of cakāra.
(ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects the two actions: speaking and making a decision.
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
महाश्रमे (mahāśrame) - in the great hermitage (of Bharadvaja) (in the great hermitage)
(noun)
Locative, masculine, singular of mahāśrama
mahāśrama - great hermitage
Compound type : karmadhāraya (mahā+āśrama)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective (feminine)
  • āśrama – hermitage, monastery, stage of life (āśrama)
    noun (masculine)
    Prefix: ā
    Root: śram (class 4)
निशानिवासाय (niśānivāsāya) - for staying overnight (for night-stay, for dwelling at night)
(noun)
Dative, masculine, singular of niśānivāsa
niśānivāsa - night-stay, dwelling at night
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (niśā+nivāsa)
  • niśā – night
    noun (feminine)
  • nivāsa – dwelling, residence, stay
    noun (masculine)
    From ni-vas (to dwell down)
    Prefix: ni
    Root: vas (class 1)
Note: Indicates purpose.
नराधिपात्मजः (narādhipātmajaḥ) - the king's son (Bharata) (son of the king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of narādhipātmaja
narādhipātmaja - son of a king, prince
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (nara+adhipa+ātmaja)
  • nara – man, person
    noun (masculine)
  • adhipa – ruler, lord, king
    noun (masculine)
    Prefix: adhi
    Root: pā (class 1)
  • ātmaja – son, self-born
    noun (masculine)
    From ātman + ja (born from self)
    Root: jan (class 4)
Note: Refers to Bharata.