वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-77, verse-8
मेघश्यामं महाबाहुं स्थिरसत्त्वं दृढव्रतम् ।
कदा द्रक्ष्यामहे रामं जगतः शोकनाशनम् ॥८॥
कदा द्रक्ष्यामहे रामं जगतः शोकनाशनम् ॥८॥
8. meghaśyāmaṃ mahābāhuṃ sthirasattvaṃ dṛḍhavratam ,
kadā drakṣyāmahe rāmaṃ jagataḥ śokanāśanam.
kadā drakṣyāmahe rāmaṃ jagataḥ śokanāśanam.
8.
megha-śyāmam mahā-bāhum sthira-sattvam dṛḍha-vratam
kadā drakṣyāmahe rāmam jagataḥ śoka-nāśanam
kadā drakṣyāmahe rāmam jagataḥ śoka-nāśanam
8.
kadā drakṣyāmahe rāmam megha-śyāmam mahā-bāhum
sthira-sattvam dṛḍha-vratam jagataḥ śoka-nāśanam
sthira-sattvam dṛḍha-vratam jagataḥ śoka-nāśanam
8.
When shall we see Rāma, who is dark like a cloud, mighty-armed, resolute in nature, firm in his vows, and the destroyer of the world's sorrow?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मेघ-श्यामम् (megha-śyāmam) - dark as a cloud, cloud-dark
- महा-बाहुम् (mahā-bāhum) - mighty-armed, great-armed
- स्थिर-सत्त्वम् (sthira-sattvam) - resolute in nature, firm in character/courage
- दृढ-व्रतम् (dṛḍha-vratam) - firm in vows, resolute in resolution
- कदा (kadā) - when?
- द्रक्ष्यामहे (drakṣyāmahe) - shall we see
- रामम् (rāmam) - Rāma
- जगतः (jagataḥ) - of the world, of moving things
- शोक-नाशनम् (śoka-nāśanam) - destroyer of sorrow
Words meanings and morphology
मेघ-श्यामम् (megha-śyāmam) - dark as a cloud, cloud-dark
(adjective)
Accusative, masculine, singular of megha-śyāma
megha-śyāma - dark as a cloud
Compound type : bahuvrihi (megha+śyāma)
- megha – cloud
noun (masculine) - śyāma – dark, black, dark-blue, green
adjective
Note: Agrees with 'rāmam'.
महा-बाहुम् (mahā-bāhum) - mighty-armed, great-armed
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahā-bāhu
mahā-bāhu - mighty-armed, having great arms
Compound type : bahuvrihi (mahat+bāhu)
- mahat – great, large
adjective - bāhu – arm
noun (masculine)
Note: Agrees with 'rāmam'.
स्थिर-सत्त्वम् (sthira-sattvam) - resolute in nature, firm in character/courage
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sthira-sattva
sthira-sattva - of firm nature/courage, resolute, steadfast
Compound type : bahuvrihi (sthira+sattva)
- sthira – firm, steady, stable
adjective - sattva – being, existence, essence, nature, courage, goodness (guṇa)
noun (neuter)
Note: Agrees with 'rāmam'.
दृढ-व्रतम् (dṛḍha-vratam) - firm in vows, resolute in resolution
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dṛḍha-vrata
dṛḍha-vrata - firm in vows or resolution
Compound type : bahuvrihi (dṛḍha+vrata)
- dṛḍha – firm, strong, fixed, resolute
adjective
Past Passive Participle
Derived from root dṛh (to be firm)
Root: dṛh (class 1) - vrata – vow, sacred observance, religious practice
noun (neuter)
Note: Agrees with 'rāmam'.
कदा (kadā) - when?
(indeclinable)
Note: Interrogative adverb.
द्रक्ष्यामहे (drakṣyāmahe) - shall we see
(verb)
1st person , plural, middle, future (ḷṛṭ) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
Note: Expresses a question about the future.
रामम् (rāmam) - Rāma
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (proper name); pleasing, charming
जगतः (jagataḥ) - of the world, of moving things
(noun)
Genitive, neuter, singular of jagat
jagat - world, universe; moving, living
Derived from root gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Possessive, "of the world".
शोक-नाशनम् (śoka-nāśanam) - destroyer of sorrow
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śoka-nāśana
śoka-nāśana - destroyer of sorrow, sorrow-removing
Compound type : tatpurusha (śoka+nāśana)
- śoka – sorrow, grief, lamentation
noun (masculine) - nāśana – destroying, causing to perish, destroying agent
adjective
Derived from root naś (to perish) with causative suffix
Root: naś (class 4)
Note: Agrees with 'rāmam'.