Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,70

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-70, verse-4

उद्धृतं तैलसंक्लेदात् स तु भूमौ निवेशितम् ।
आपीतवर्णवदनं प्रसुप्तमिव भूमिपम् ॥४॥
4. uddhṛtaṃ tailasaṃkledāt sa tu bhūmau niveśitam ,
āpītavarṇavadanaṃ prasuptamiva bhūmipam.
4. uddhṛtam tailasaṃkledāt sa tu bhūmau niveśitam
āpītavarṇavadanam prasuptam iva bhūmipam
4. saḥ tu bhūmipam tailasaṃkledāt uddhṛtam bhūmau
niveśitam āpītavarṇavadanam iva prasuptam
4. He (the king's body) was lifted from the oil-soaked state and placed on the ground. The king, with a pale face, appeared as if deeply asleep.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • उद्धृतम् (uddhṛtam) - lifted out (from the oil) (lifted, drawn out, rescued)
  • तैलसंक्लेदात् (tailasaṁkledāt) - from the oil-soaked state (where the body was preserved) (from the state of being soaked in oil, from the oil-mud)
  • (sa) - he (the king, referring to the body) (he, that)
  • तु (tu) - but (indicating a transition or contrast) (but, indeed, however)
  • भूमौ (bhūmau) - on the ground (on the ground, on the earth)
  • निवेशितम् (niveśitam) - placed (on the ground) (laid down, placed, caused to enter)
  • आपीतवर्णवदनम् (āpītavarṇavadanam) - with a pale face (having a face of pale color, with a pale face)
  • प्रसुप्तम् (prasuptam) - deeply asleep (deeply asleep, fallen asleep)
  • इव (iva) - as if (as if, like, as)
  • भूमिपम् (bhūmipam) - the king (the king, protector of the earth)

Words meanings and morphology

उद्धृतम् (uddhṛtam) - lifted out (from the oil) (lifted, drawn out, rescued)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of uddhṛta
uddhṛta - lifted, drawn out, rescued, extracted
Past Passive Participle
Derived from root hṛ with prefix ud
Prefix: ud
Root: hṛ (class 1)
तैलसंक्लेदात् (tailasaṁkledāt) - from the oil-soaked state (where the body was preserved) (from the state of being soaked in oil, from the oil-mud)
(noun)
Ablative, masculine, singular of tailasaṃkleda
tailasaṁkleda - saturation with oil, oil-soaked state
Compound type : tatpurusha (taila+saṃkleda)
  • taila – oil
    noun (neuter)
  • saṃkleda – wetness, dampness, saturation
    noun (masculine)
    Derived from root klid with prefix sam
    Prefix: sam
    Root: klid (class 1)
(sa) - he (the king, referring to the body) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
तु (tu) - but (indicating a transition or contrast) (but, indeed, however)
(indeclinable)
भूमौ (bhūmau) - on the ground (on the ground, on the earth)
(noun)
Locative, feminine, singular of bhūmi
bhūmi - earth, ground, land
निवेशितम् (niveśitam) - placed (on the ground) (laid down, placed, caused to enter)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of niveśita
niveśita - placed, laid down, settled, caused to enter
Past Passive Participle
Derived from root viś with prefix ni (causative)
Prefix: ni
Root: viś (class 6)
आपीतवर्णवदनम् (āpītavarṇavadanam) - with a pale face (having a face of pale color, with a pale face)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āpītavarṇavadana
āpītavarṇavadana - having a face of pale color, with a yellowish or pale face
Compound type : bahuvrihi (āpīta+varṇa+vadana)
  • āpīta – pale, yellowish, drunk
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    From pā (to drink) with ā. Refers to faded color here.
    Prefix: ā
    Root: pā (class 1)
  • varṇa – color, hue, appearance
    noun (masculine)
  • vadana – face, mouth
    noun (neuter)
प्रसुप्तम् (prasuptam) - deeply asleep (deeply asleep, fallen asleep)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of prasupta
prasupta - deeply asleep, fallen asleep
Past Passive Participle
Derived from root svap with prefix pra
Prefix: pra
Root: svap (class 2)
इव (iva) - as if (as if, like, as)
(indeclinable)
भूमिपम् (bhūmipam) - the king (the king, protector of the earth)
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhūmipa
bhūmipa - king, protector of the earth
Compound type : upapada tatpurusha (bhūmi+pa)
  • bhūmi – earth, ground, land
    noun (feminine)
  • pa – protector, guardian
    noun (masculine)
    kṛt (agent noun)
    From root pā (to protect)
    Root: pā (class 1)