वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-70, verse-2
अलं शोकेन भद्रं ते राजपुत्र महायशः ।
प्राप्तकालं नरपतेः कुरु संयानमुत्तरम् ॥२॥
प्राप्तकालं नरपतेः कुरु संयानमुत्तरम् ॥२॥
2. alaṃ śokena bhadraṃ te rājaputra mahāyaśaḥ ,
prāptakālaṃ narapateḥ kuru saṃyānamuttaram.
prāptakālaṃ narapateḥ kuru saṃyānamuttaram.
2.
alam śokena bhadram te rājaputra mahāyaśaḥ
prāptakālam narapateḥ kuru saṃyānam uttaram
prāptakālam narapateḥ kuru saṃyānam uttaram
2.
rājaputra mahāyaśaḥ te bhadram alam śokena
kuru narapateḥ prāptakālam uttaram saṃyānam
kuru narapateḥ prāptakālam uttaram saṃyānam
2.
Enough of this sorrow! May all be well with you, O greatly renowned prince. Now, perform the appropriate final rites for the king.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अलम् (alam) - enough, sufficient, stop
- शोकेन (śokena) - by sorrow, with sorrow
- भद्रम् (bhadram) - welfare, good fortune
- ते (te) - to you, for you
- राजपुत्र (rājaputra) - O prince, son of a king
- महायशः (mahāyaśaḥ) - O greatly renowned one, O glorious one
- प्राप्तकालम् (prāptakālam) - timely, appropriate
- नरपतेः (narapateḥ) - of the king, of the lord of men
- कुरु (kuru) - perform, do
- संयानम् (saṁyānam) - funeral procession, last rites (journey, procession, final journey)
- उत्तरम् (uttaram) - later, final, ultimate
Words meanings and morphology
अलम् (alam) - enough, sufficient, stop
(indeclinable)
Note: Used with instrumental (śokena) to mean 'enough of...'
शोकेन (śokena) - by sorrow, with sorrow
(noun)
Instrumental, masculine, singular of śoka
śoka - sorrow, grief, anguish
Root: śuc (class 1)
भद्रम् (bhadram) - welfare, good fortune
(adjective)
Nominative, neuter, singular of bhadra
bhadra - auspicious, good, fortunate, welfare
Note: Used as a substantive here.
ते (te) - to you, for you
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
राजपुत्र (rājaputra) - O prince, son of a king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājaputra
rājaputra - prince, son of a king
Compound type : Tatpuruṣa (rājan+putra)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - putra – son, child
noun (masculine)
महायशः (mahāyaśaḥ) - O greatly renowned one, O glorious one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahāyaśas
mahāyaśas - greatly renowned, glorious, famous
Compound type : Bahuvrīhi (mahat+yaśas)
- mahat – great, large, important
adjective (neuter) - yaśas – fame, glory, reputation
noun (neuter)
प्राप्तकालम् (prāptakālam) - timely, appropriate
(adjective)
Accusative, neuter, singular of prāptakāla
prāptakāla - whose time has arrived, timely, opportune
Compound type : Bahuvrīhi (prāpta+kāla)
- prāpta – obtained, reached, acquired
participle (masculine)
Past Passive Participle
Prefix: pra
Root: āp (class 5) - kāla – time, season, proper time
noun (masculine)
नरपतेः (narapateḥ) - of the king, of the lord of men
(noun)
Genitive, masculine, singular of narapati
narapati - king, ruler, lord of men
Compound type : Tatpuruṣa (nara+pati)
- nara – man, human, person
noun (masculine) - pati – lord, master, husband, owner
noun (masculine)
कुरु (kuru) - perform, do
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (Lot) of kṛ
Imperative 2nd person singular
Root: kṛ (class 8)
संयानम् (saṁyānam) - funeral procession, last rites (journey, procession, final journey)
(noun)
Accusative, neuter, singular of saṃyāna
saṁyāna - going together, journey, vehicle, funeral procession
Prefix: sam
Root: yā (class 2)
उत्तरम् (uttaram) - later, final, ultimate
(adjective)
Accusative, neuter, singular of uttara
uttara - later, subsequent, northern, superior, ultimate