वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-45, verse-7
न हि मे ऽविदितं किं चिद्वने ऽस्मिंश्चरतः सदा ।
चतुरङ्गं ह्यपि बलं सुमहत् प्रसहेमहि ॥७॥
चतुरङ्गं ह्यपि बलं सुमहत् प्रसहेमहि ॥७॥
7. na hi me'viditaṃ kiṃ cidvane'smiṃścarataḥ sadā ,
caturaṅgaṃ hyapi balaṃ sumahat prasahemahi.
caturaṅgaṃ hyapi balaṃ sumahat prasahemahi.
7.
na hi me aviditam kim cit vane asmin carataḥ
sadā caturangam hi api balam sumahat prasahemahi
sadā caturangam hi api balam sumahat prasahemahi
7.
hi sadā asmin vane carataḥ me kim cit aviditam na
api sumahat caturangam balam vayam prasahemahi
api sumahat caturangam balam vayam prasahemahi
7.
Indeed, as I constantly roam in this forest, nothing remains unknown to me. We could certainly overcome even a very great four-limbed army (caturanga bala).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- हि (hi) - indeed, surely, because
- मे (me) - to me, my, for me
- अविदितम् (aviditam) - unknown, not known
- किम् (kim) - what, anything
- चित् (cit) - anything, even
- वने (vane) - in the forest
- अस्मिन् (asmin) - in this
- चरतः (carataḥ) - of me, who is roaming (while moving, of one moving)
- सदा (sadā) - always, constantly
- चतुरन्गम् (caturangam) - four-limbed (army) (four-limbed, consisting of four divisions)
- हि (hi) - indeed, surely
- अपि (api) - even, also
- बलम् (balam) - army (army, force, strength)
- सुमहत् (sumahat) - very great (very great, very powerful)
- प्रसहेमहि (prasahemahi) - we could overcome/withstand
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
मे (me) - to me, my, for me
(pronoun)
singular of aham
aham - I
Note: Enclitic form of aham, referring to Lakshmana.
अविदितम् (aviditam) - unknown, not known
(adjective)
neuter, singular of avidita
avidita - unknown, not known
Past Passive Participle
from root `vid` with `kta` suffix, negated by `a-` prefix
Compound type : Nañ-Tatpuruṣa (a+vidita)
- a – not, without
indeclinable - vidita – known
adjective (neuter)
Past Passive Participle
from root `vid` with `kta` suffix
Root: vid (class 2)
Note: Functions as a predicate adjective.
किम् (kim) - what, anything
(pronoun)
neuter, singular of kim
kim - what, which, any
Note: Used here to mean 'anything'.
चित् (cit) - anything, even
(indeclinable)
वने (vane) - in the forest
(noun)
Locative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood
अस्मिन् (asmin) - in this
(pronoun)
Locative, neuter, singular of idam
idam - this
Note: Agrees with `vane`.
चरतः (carataḥ) - of me, who is roaming (while moving, of one moving)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of carat
carat - moving, roaming
Present Active Participle
from root `car` (to move) with `śatṛ` suffix
Root: car (class 1)
Note: Refers to the speaker ('me'), hence genitive of the agent.
सदा (sadā) - always, constantly
(indeclinable)
चतुरन्गम् (caturangam) - four-limbed (army) (four-limbed, consisting of four divisions)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of caturanga
caturanga - having four limbs/divisions (e.g., of an army: elephants, chariots, cavalry, infantry)
Compound type : Bahuvrīhi (catur+anga)
- catur – four
numeral - anga – limb, division, part
noun (neuter)
Note: Agrees with `balam`.
हि (hi) - indeed, surely
(indeclinable)
Note: Used for emphasis.
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
बलम् (balam) - army (army, force, strength)
(noun)
Accusative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, army, force
Note: Object of `prasahemahi`.
सुमहत् (sumahat) - very great (very great, very powerful)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sumahat
sumahat - very great, large, mighty
from `mahat` (great) with intensifying prefix `su-`
Compound type : Karmadhāraya (su+mahat)
- su – good, well, very
indeclinable - mahat – great, large
adjective (neuter)
Note: Agrees with `balam`.
प्रसहेमहि (prasahemahi) - we could overcome/withstand
(verb)
1st person , plural, middle, optative (vidhiliṅ) of sah
Prefix: pra
Root: sah (class 1)