वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-45, verse-22
अपि सत्यप्रतिज्ञेन सार्धं कुशलिना वयम् ।
निवृत्ते वनवासे ऽस्मिन्नयोध्यां प्रविशेमहि ॥२२॥
निवृत्ते वनवासे ऽस्मिन्नयोध्यां प्रविशेमहि ॥२२॥
22. api satyapratijñena sārdhaṃ kuśalinā vayam ,
nivṛtte vanavāse'sminnayodhyāṃ praviśemahi.
nivṛtte vanavāse'sminnayodhyāṃ praviśemahi.
22.
api satya-pratijñena sārdham kuśalinā vayam
nivṛtte vana-vāse asmin ayodhyām praviśemahi
nivṛtte vana-vāse asmin ayodhyām praviśemahi
22.
api asmin vana-vāse nivṛtte,
vayam satya-pratijñena kuśalinā sārdham Ayodhyām praviśemahi
vayam satya-pratijñena kuśalinā sārdham Ayodhyām praviśemahi
22.
May we, along with that righteous (satyapratijñena) and prosperous one, enter Ayodhya when this period of forest exile (vanavāsa) has concluded.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अपि (api) - May it be that... (expressing hope/wish) (also, even, perhaps, surely)
- सत्य-प्रतिज्ञेन (satya-pratijñena) - by the one true to his promise, by the truthful one
- सार्धम् (sārdham) - together with, along with
- कुशलिना (kuśalinā) - by the well one, by the prosperous one
- वयम् (vayam) - we
- निवृत्ते (nivṛtte) - having ceased, having ended, having returned
- वन-वासे (vana-vāse) - in the forest dwelling, in the forest exile
- अस्मिन् (asmin) - in this
- अयोध्याम् (ayodhyām) - Ayodhya (accusative)
- प्रविशेमहि (praviśemahi) - may we enter
Words meanings and morphology
अपि (api) - May it be that... (expressing hope/wish) (also, even, perhaps, surely)
(indeclinable)
Note: Introduces an optative clause, expressing a wish or hope.
सत्य-प्रतिज्ञेन (satya-pratijñena) - by the one true to his promise, by the truthful one
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of satya-pratijña
satya-pratijña - true to one's promise, truthful
Bahuvrīhi compound (one whose promise ('pratijñā') is truth ('satya')).
Compound type : Bahuvrīhi (satya+pratijñā)
- satya – truth, true, real
noun (neuter)
From sat (being, existing).
Root: as (class 2) - pratijñā – promise, vow, assertion
noun (feminine)
From prati + jñā (to know).
Prefix: prati
Root: jñā (class 9)
Note: Used with 'sārdham' (together with). Refers to Rama in context.
सार्धम् (sārdham) - together with, along with
(indeclinable)
Adverbial use.
कुशलिना (kuśalinā) - by the well one, by the prosperous one
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of kuśalin
kuśalin - well, happy, healthy, prosperous
Possessive suffix 'in' from kuśala.
Note: Used with 'sārdham'.
वयम् (vayam) - we
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
Nominative plural form of asmad.
निवृत्ते (nivṛtte) - having ceased, having ended, having returned
(adjective)
Locative, masculine, singular of nivṛtta
nivṛtta - ceased, ended, returned, stopped
Past Passive Participle
From ni + vṛt (to turn, exist).
Prefix: ni
Root: vṛt (class 1)
Note: Denotes a temporal condition ('when it has ceased').
वन-वासे (vana-vāse) - in the forest dwelling, in the forest exile
(noun)
Locative, masculine, singular of vana-vāsa
vana-vāsa - dwelling in a forest, forest exile
Tatpurusha compound (vāsa in vana).
Compound type : Tatpurusha (vana+vāsa)
- vana – forest, wood, grove
noun (neuter)
Root: van (class 10) - vāsa – dwelling, abode, residence
noun (masculine)
From vas (to dwell).
Root: vas (class 1)
Note: Denotes a temporal condition.
अस्मिन् (asmin) - in this
(pronoun)
Locative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Locative singular masculine form of idam.
अयोध्याम् (ayodhyām) - Ayodhya (accusative)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of ayodhyā
ayodhyā - Ayodhya (name of a city), unconquerable
Feminine noun, name of a city.
Root: yudh (class 4)
Note: Object of the verb 'praviśemahi'.
प्रविशेमहि (praviśemahi) - may we enter
(verb)
1st person , plural, middle, optative (liṅ) of viś
Optative, Middle Voice (ātmanepada)
From root viś with prefix pra. First person plural ātmanepada optative.
Prefix: pra
Root: viś (class 6)