Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,45

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-45, verse-17

अतिक्रान्तमतिक्रान्तमनवाप्य मनोरथम् ।
राज्ये राममनिक्षिप्य पिता मे विनशिष्यति ॥१७॥
17. atikrāntamatikrāntamanavāpya manoratham ,
rājye rāmamanikṣipya pitā me vinaśiṣyati.
17. atikrāntam atikrāntam anavāpya manoratham
rājye rāmam anikṣipya pitā me vinaśiṣyati
17. atikrāntam atikrāntam me pitā manoratham
anavāpya rājye rāmam anikṣipya vinaśiṣyati
17. The past is truly past. My father will perish, having failed to achieve his desire and without installing Rama in the kingdom.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अतिक्रान्तम् (atikrāntam) - that which is past, gone by, elapsed
  • अतिक्रान्तम् (atikrāntam) - that which is past, gone by, elapsed (repetition for emphasis)
  • अनवाप्य (anavāpya) - without obtaining, not having obtained, without achieving
  • मनोरथम् (manoratham) - desire, wish, mental object
  • राज्ये (rājye) - in the kingdom, in the reign
  • रामम् (rāmam) - Rama (accusative)
  • अनिक्षिप्य (anikṣipya) - without placing, without installing, not having installed
  • पिता (pitā) - father
  • मे (me) - my, of me
  • विनशिष्यति (vinaśiṣyati) - will perish, will be destroyed

Words meanings and morphology

अतिक्रान्तम् (atikrāntam) - that which is past, gone by, elapsed
(adjective)
Nominative, neuter, singular of atikrānta
atikrānta - past, gone, elapsed, transcended
Past Passive Participle
From ati-kram (to pass over, pass by)
Prefix: ati
Root: kram (class 1)
Note: Implies "what has passed".
अतिक्रान्तम् (atikrāntam) - that which is past, gone by, elapsed (repetition for emphasis)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of atikrānta
atikrānta - past, gone, elapsed, transcended
Past Passive Participle
From ati-kram (to pass over, pass by)
Prefix: ati
Root: kram (class 1)
Note: Repetition emphasizes finality.
अनवाप्य (anavāpya) - without obtaining, not having obtained, without achieving
(indeclinable)
Absolutive (gerund) with negative particle "a"
a (negative prefix) + ava (prefix) + āp (root) + ya (absolutive suffix)
Prefix: ava
Root: āp (class 5)
Note: Expresses an action that was not completed before the main verb.
मनोरथम् (manoratham) - desire, wish, mental object
(noun)
Accusative, neuter, singular of manoratha
manoratha - desire, wish, longing (lit. 'chariot of the mind')
Compound of manas (mind) + ratha (chariot, desire)
Compound type : tatpuruṣa (manas+ratha)
  • manas – mind, intellect, thought
    noun (neuter)
  • ratha – chariot, car, pleasure, desire
    noun (masculine)
    Root: ram (class 1)
Note: Object of the absolutive "anavāpya".
राज्ये (rājye) - in the kingdom, in the reign
(noun)
Locative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, sovereignty, reign
From rājan (king) + ya (suffix)
Note: Location of installing Rama.
रामम् (rāmam) - Rama (accusative)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (name of the eldest son of Daśaratha, an incarnation of Vishnu)
Root: ram (class 1)
Note: Object of the absolutive "anikṣipya".
अनिक्षिप्य (anikṣipya) - without placing, without installing, not having installed
(indeclinable)
Absolutive (gerund) with negative particle "a"
a (negative prefix) + ni (prefix) + kṣip (root) + ya (absolutive suffix)
Prefix: ni
Root: kṣip (class 6)
Note: Expresses an action that was not completed before the main verb.
पिता (pitā) - father
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
Note: Subject of "vinaśiṣyati".
मे (me) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
विनशिष्यति (vinaśiṣyati) - will perish, will be destroyed
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of naś
Future Tense, 3rd Person, Singular
vi (prefix) + root naś + future suffix -iṣya + ti
Prefix: vi
Root: naś (class 4)