वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-45, verse-5
अस्य प्रसादादाशंसे लोके ऽस्मिन् सुमहद् यशः ।
धर्मावाप्तिं च विपुलामर्थावाप्तिं च केवलाम् ॥५॥
धर्मावाप्तिं च विपुलामर्थावाप्तिं च केवलाम् ॥५॥
5. asya prasādādāśaṃse loke'smin sumahad yaśaḥ ,
dharmāvāptiṃ ca vipulāmarthāvāptiṃ ca kevalām.
dharmāvāptiṃ ca vipulāmarthāvāptiṃ ca kevalām.
5.
asya prasādāt āśaṃse loke asmin sumahat yaśaḥ
dharma-avāptim ca vipulām artha-avāptim ca kevalām
dharma-avāptim ca vipulām artha-avāptim ca kevalām
5.
asya prasādāt asmin loke sumahat yaśaḥ ca vipulām
dharma-avāptim ca kevalām artha-avāptim āśaṃse
dharma-avāptim ca kevalām artha-avāptim āśaṃse
5.
By his grace, I hope for great fame in this world, along with the vast attainment of natural law (dharma) and complete attainment of wealth.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अस्य (asya) - of him, of this
- प्रसादात् (prasādāt) - from grace, by favor, through kindness
- आशंसे (āśaṁse) - I hope, I desire, I wish
- लोके (loke) - in the world, among people
- अस्मिन् (asmin) - in this
- सुमहत् (sumahat) - very great, immense
- यशः (yaśaḥ) - fame, glory, reputation
- धर्म-अवाप्तिम् (dharma-avāptim) - attainment of natural law (dharma), acquisition of merit
- च (ca) - and, also
- विपुलाम् (vipulām) - vast, extensive, abundant
- अर्थ-अवाप्तिम् (artha-avāptim) - attainment of wealth, acquisition of purpose
- च (ca) - and, also
- केवलाम् (kevalām) - complete, exclusive, pure
Words meanings and morphology
अस्य (asya) - of him, of this
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this
प्रसादात् (prasādāt) - from grace, by favor, through kindness
(noun)
Ablative, masculine, singular of prasāda
prasāda - grace, favor, kindness, clearness
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
आशंसे (āśaṁse) - I hope, I desire, I wish
(verb)
1st person , singular, middle, Present (Laṭ) of ā-√śaṃs
Prefix: ā
Root: śaṃs (class 1)
लोके (loke) - in the world, among people
(noun)
Locative, masculine, singular of loka
loka - world, realm, people, community
अस्मिन् (asmin) - in this
(pronoun)
Locative, masculine, singular of idam
idam - this
सुमहत् (sumahat) - very great, immense
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sumahat
sumahat - very great, immense, excellent
Compound type : Karmadhāraya (su+mahat)
- su – good, well, very, easily
indeclinable
Prefix indicating 'good' or 'very' - mahat – great, large, important
adjective (neuter)
Note: Can be nominative or accusative for neuter singular.
यशः (yaśaḥ) - fame, glory, reputation
(noun)
Nominative, neuter, singular of yaśas
yaśas - fame, glory, splendor, reputation
Note: Can be nominative or accusative for neuter singular.
धर्म-अवाप्तिम् (dharma-avāptim) - attainment of natural law (dharma), acquisition of merit
(noun)
Accusative, feminine, singular of dharma-avāpti
dharma-avāpti - attainment of dharma, acquisition of righteousness
Compound type : Tatpuruṣa (dharma+avāpti)
- dharma – natural law, constitution, duty, righteousness, virtue
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - avāpti – attainment, acquisition, obtaining
noun (feminine)
From 'ava' + √āp
Prefix: ava
Root: āp (class 5)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
विपुलाम् (vipulām) - vast, extensive, abundant
(adjective)
Accusative, feminine, singular of vipulā
vipula - large, extensive, abundant, vast
अर्थ-अवाप्तिम् (artha-avāptim) - attainment of wealth, acquisition of purpose
(noun)
Accusative, feminine, singular of artha-avāpti
artha-avāpti - attainment of wealth, accomplishment of purpose
Compound type : Tatpuruṣa (artha+avāpti)
- artha – wealth, meaning, purpose, object
noun (masculine) - avāpti – attainment, acquisition, obtaining
noun (feminine)
From 'ava' + √āp
Prefix: ava
Root: āp (class 5)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
केवलाम् (kevalām) - complete, exclusive, pure
(adjective)
Accusative, feminine, singular of kevalā
kevala - alone, exclusive, whole, complete, pure