वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-45, verse-12
अस्मिन्प्रव्रजितो राजा न चिरं वर्तयिष्यति ।
विधवा मेदिनी नूनं क्षिप्रमेव भविष्यति ॥१२॥
विधवा मेदिनी नूनं क्षिप्रमेव भविष्यति ॥१२॥
12. asminpravrajito rājā na ciraṃ vartayiṣyati ,
vidhavā medinī nūnaṃ kṣiprameva bhaviṣyati.
vidhavā medinī nūnaṃ kṣiprameva bhaviṣyati.
12.
asmin pravrajitaḥ rājā na ciram vartayiṣyati
vidhavā medinī nūnam kṣipram eva bhaviṣyati
vidhavā medinī nūnam kṣipram eva bhaviṣyati
12.
asmin pravrajitaḥ [sati] rājā na ciram vartayiṣyati
nūnam medinī kṣipram eva vidhavā bhaviṣyati
nūnam medinī kṣipram eva vidhavā bhaviṣyati
12.
Once he (Rama) has gone into exile, the king will not live for long. Indeed, the earth will very soon become widowed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अस्मिन् (asmin) - when this one (Rama) is present, or referring to him as the subject of the exile (in this, on this, when this (masculine singular locative))
- प्रव्रजितः (pravrajitaḥ) - having gone into exile (gone forth, exiled, departed, renounced)
- राजा (rājā) - king, ruler
- न (na) - not, no
- चिरम् (ciram) - for a long time, long, lasting
- वर्तयिष्यति (vartayiṣyati) - will live (survive) (will exist, will live, will remain, will turn)
- विधवा (vidhavā) - widowed (referring to the earth) (widowed, without a husband)
- मेदिनी (medinī) - earth, ground
- नूनम् (nūnam) - indeed, certainly, surely, truly
- क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly, immediately
- एव (eva) - just, only, indeed, very
- भविष्यति (bhaviṣyati) - will be, will become, will happen
Words meanings and morphology
अस्मिन् (asmin) - when this one (Rama) is present, or referring to him as the subject of the exile (in this, on this, when this (masculine singular locative))
(pronoun)
Locative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Part of a locative absolute construction with 'pravrajitaḥ'.
प्रव्रजितः (pravrajitaḥ) - having gone into exile (gone forth, exiled, departed, renounced)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pravrajita
pravrajita - gone forth, exiled, departed, renounced
Past Passive Participle
From root vraj (to go) with prefix pra- and suffix -kta
Prefix: pra
Root: vraj (class 1)
Note: Part of a locative absolute construction, implying 'when he has gone forth'.
राजा (rājā) - king, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, prince
Root: rāj (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
चिरम् (ciram) - for a long time, long, lasting
(indeclinable)
Note: Adverbial accusative.
वर्तयिष्यति (vartayiṣyati) - will live (survive) (will exist, will live, will remain, will turn)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of vṛt
Future tense (lṛṭ), 3rd person singular active.
Root: vṛt (class 1)
विधवा (vidhavā) - widowed (referring to the earth) (widowed, without a husband)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vidhavā
vidhavā - widowed, without a husband; a widow
From vi- (without) + dhava (husband)
Compound type : bahuvrīhi (vi+dhava)
- vi – without, apart, dis-
indeclinable - dhava – husband, lord, master
noun (masculine)
Note: Agrees with 'medinī'.
मेदिनी (medinī) - earth, ground
(noun)
Nominative, feminine, singular of medinī
medinī - earth, ground, soil
नूनम् (nūnam) - indeed, certainly, surely, truly
(indeclinable)
क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly, immediately
(indeclinable)
Root: kṣip (class 6)
Note: Adverbial accusative.
एव (eva) - just, only, indeed, very
(indeclinable)
भविष्यति (bhaviṣyati) - will be, will become, will happen
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Future tense (lṛṭ), 3rd person singular active.
Root: bhū (class 1)