Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,45

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-45, verse-23

परिदेवयमानस्य दुःखार्तस्य महात्मनः ।
तिष्ठतो राजपुत्रस्य शर्वरी सात्यवर्तत ॥२३॥
23. paridevayamānasya duḥkhārtasya mahātmanaḥ ,
tiṣṭhato rājaputrasya śarvarī sātyavartata.
23. paridevayamānasya duḥkhārtasya mahātmanaḥ
tiṣṭhataḥ rājaputrasya śarvarī sā atyavartata
23. sā śarvarī paridevayamānasya duḥkhārtasya
tiṣṭhataḥ rājaputrasya mahātmanaḥ atyavartata
23. That night passed for the great-souled (mahātman) prince, who stood there lamenting and tormented by sorrow.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • परिदेवयमानस्य (paridevayamānasya) - of the lamenting one, of the grieving one
  • दुःखार्तस्य (duḥkhārtasya) - of one afflicted by sorrow, of the distressed one
  • महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled one
  • तिष्ठतः (tiṣṭhataḥ) - of the standing one, of the one remaining
  • राजपुत्रस्य (rājaputrasya) - of the prince, of the king's son
  • शर्वरी (śarvarī) - night
  • सा (sā) - that (night) (that, she)
  • अत्यवर्तत (atyavartata) - passed, elapsed, spent

Words meanings and morphology

परिदेवयमानस्य (paridevayamānasya) - of the lamenting one, of the grieving one
(participle)
Genitive, masculine, singular of paridevayamāna
paridevayamāna - lamenting, grieving, wailing
Present Middle Participle
Derived from the verb 'paridevaya' (causative of 'div' with prefix 'pari') meaning 'to lament', with the present participle suffix '-māna'.
Prefix: pari
Root: div (class 1)
दुःखार्तस्य (duḥkhārtasya) - of one afflicted by sorrow, of the distressed one
(adjective)
Genitive, masculine, singular of duḥkhārta
duḥkhārta - afflicted by sorrow, distressed, miserable
Tatpuruṣa compound meaning 'afflicted by sorrow'.
Compound type : tatpurusha (duḥkha+ārta)
  • duḥkha – sorrow, pain, suffering, misery
    noun (neuter)
  • ārta – afflicted, distressed, suffering
    participle (masculine)
    Past Passive Participle
    Past passive participle of root 'ṛ' (to go, to move) with prefix 'ā', or directly from root 'ṛt' (to be in distress).
    Prefix: ā
    Root: ṛ
महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled one
(noun)
Genitive, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble-minded, exalted person, the Supreme Soul (ātman)
Bahuvrīhi compound: 'mahā' (great) + 'ātman' (soul).
Compound type : bahuvrihi (mahā+ātman)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • ātman – self, soul, spirit, essence
    noun (masculine)
    Root: an
तिष्ठतः (tiṣṭhataḥ) - of the standing one, of the one remaining
(participle)
Genitive, masculine, singular of tiṣṭhat
tiṣṭhat - standing, remaining, existing
Present Active Participle
Present active participle of the root 'sthā'.
Root: sthā (class 1)
राजपुत्रस्य (rājaputrasya) - of the prince, of the king's son
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājaputra
rājaputra - prince, king's son
Tatpuruṣa compound: 'rājan' (king) + 'putra' (son).
Compound type : tatpurusha (rājan+putra)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
  • putra – son, child
    noun (masculine)
शर्वरी (śarvarī) - night
(noun)
Nominative, feminine, singular of śarvarī
śarvarī - night, darkness
सा (sā) - that (night) (that, she)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
अत्यवर्तत (atyavartata) - passed, elapsed, spent
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of ativṛt
Verb formed by prefix 'ati' and root 'vṛt'.
Prefix: ati
Root: vṛt (class 1)