Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,26

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-26, verse-9

कृतादेशा भविष्यामि गमिष्यामि सह त्वया ।
कालश्चायं समुत्पन्नः सत्यवाग्भवतु द्विजः ॥९॥
9. kṛtādeśā bhaviṣyāmi gamiṣyāmi saha tvayā ,
kālaścāyaṃ samutpannaḥ satyavāgbhavatu dvijaḥ.
9. kṛtādeśā bhaviṣyāmi gamiṣyāmi saha tvayā kālaḥ
ca ayam samutpannaḥ satyavāk bhavatu dvijaḥ
9. aham kṛtādeśā bhaviṣyāmi,
tvayā saha gamiṣyāmi ca.
ayam kālaḥ samutpannaḥ,
dvijaḥ satyavāk bhavatu.
9. I will fulfill the command and will go with you. This time has indeed arrived, so let the Brahmin's words prove true.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कृतादेशा (kṛtādeśā) - (I) who has fulfilled the command (referring to Sita, accepting Rama's words) (having received the command, having fulfilled the command)
  • भविष्यामि (bhaviṣyāmi) - I will be (one who fulfills the command) (I will be, I shall become)
  • गमिष्यामि (gamiṣyāmi) - I will go, I shall go
  • सह (saha) - with, together with
  • त्वया (tvayā) - with you (Rama) (by you, with you)
  • कालः (kālaḥ) - this particular time (for exile) (time, season)
  • (ca) - and, also
  • अयम् (ayam) - this (masculine)
  • समुत्पन्नः (samutpannaḥ) - has come about, has arrived (arisen, produced, occurred)
  • सत्यवाक् (satyavāk) - (the Brahmin) whose words are true (truthful speaker, true-worded)
  • भवतु (bhavatu) - let his words be true (let him be, may he be)
  • द्विजः (dvijaḥ) - the Brahmin (who prophesied the exile) (twice-born, Brahmin, bird)

Words meanings and morphology

कृतादेशा (kṛtādeśā) - (I) who has fulfilled the command (referring to Sita, accepting Rama's words) (having received the command, having fulfilled the command)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kṛtādeśa
kṛtādeśa - one who has received/fulfilled a command/instruction
Derived from kṛta (done) + ādeśa (command). Bahuvrihi compound.
Compound type : bahuvrīhi (kṛta+ādeśa)
  • kṛta – done, made, performed
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    From root kṛ (to do, make)
    Root: kṛ (class 8)
  • ādeśa – command, instruction, order
    noun (masculine)
    From root diś (to point, show) with prefix ā
    Prefix: ā
    Root: diś (class 6)
भविष्यामि (bhaviṣyāmi) - I will be (one who fulfills the command) (I will be, I shall become)
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Future Active Indicative
Future tense, 1st person singular.
Root: bhū (class 1)
गमिष्यामि (gamiṣyāmi) - I will go, I shall go
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of gam
Future Active Indicative
Future tense, 1st person singular.
Root: gam (class 1)
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
त्वया (tvayā) - with you (Rama) (by you, with you)
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
कालः (kālaḥ) - this particular time (for exile) (time, season)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, season, destiny
(ca) - and, also
(indeclinable)
अयम् (ayam) - this (masculine)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this
Nominative singular masculine form.
Note: Refers to 'kāla'.
समुत्पन्नः (samutpannaḥ) - has come about, has arrived (arisen, produced, occurred)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samutpanna
samutpanna - arisen, produced, born, appeared
Past Passive Participle
From root pad (to go, move, fall) with prefixes sam and ut.
Prefixes: sam+ut
Root: pad (class 4)
सत्यवाक् (satyavāk) - (the Brahmin) whose words are true (truthful speaker, true-worded)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of satyavāc
satyavāc - truthful, speaking truth, having true words
Bahuvrihi compound: satya (true) + vāc (speech, word).
Compound type : bahuvrīhi (satya+vāc)
  • satya – true, real, truthful
    adjective (neuter)
  • vāc – speech, word, voice
    noun (feminine)
    From root vac (to speak)
    Root: vac (class 2)
भवतु (bhavatu) - let his words be true (let him be, may he be)
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of bhū
Imperative Active Indicative
Imperative mood, 3rd person singular.
Root: bhū (class 1)
द्विजः (dvijaḥ) - the Brahmin (who prophesied the exile) (twice-born, Brahmin, bird)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dvija
dvija - twice-born (Brahmin, Kshatriya, Vaishya), bird, tooth
Bahuvrihi compound: dvi (two) + ja (born).
Compound type : bahuvrīhi (dvi+ja)
  • dvi – two
    numeral
  • ja – born, produced from
    adjective (masculine)
    From root jan (to be born)
    Root: jan (class 4)