वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-26, verse-12
प्रसादितश्च वै पूर्वं त्वं वै बहुविधं प्रभो ।
गमनं वनवासस्य काङ्क्षितं हि सह त्वया ॥१२॥
गमनं वनवासस्य काङ्क्षितं हि सह त्वया ॥१२॥
12. prasāditaśca vai pūrvaṃ tvaṃ vai bahuvidhaṃ prabho ,
gamanaṃ vanavāsasya kāṅkṣitaṃ hi saha tvayā.
gamanaṃ vanavāsasya kāṅkṣitaṃ hi saha tvayā.
12.
prasāditaḥ ca vai pūrvam tvam vai bahuvidham
prabho gamanam vanavāsasya kāṅkṣitam hi saha tvayā
prabho gamanam vanavāsasya kāṅkṣitam hi saha tvayā
12.
ca vai prabho tvam pūrvam bahuvidham prasāditaḥ vai.
hi vanavāsasya gamanam tvayā saha kāṅkṣitam.
hi vanavāsasya gamanam tvayā saha kāṅkṣitam.
12.
Indeed, you were appeased in many ways before, O Lord. My journey to the forest (vanavāsa) with you was certainly desired.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रसादितः (prasāditaḥ) - you (Rama) were appeased/convinced (appeased, propitiated, made clear)
- च (ca) - and, also
- वै (vai) - emphasizes the statement (indeed, certainly)
- पूर्वम् (pūrvam) - before, previously, formerly
- त्वम् (tvam) - (Rama) (you)
- वै (vai) - emphasizes the statement (indeed, certainly)
- बहुविधम् (bahuvidham) - in many ways, manifoldly
- प्रभो (prabho) - (vocative) referring to Rama (O Lord, O master)
- गमनम् (gamanam) - the act of going to the forest (going, journey, movement)
- वनवासस्य (vanavāsasya) - of the forest dwelling, of the exile in the forest
- काङ्क्षितम् (kāṅkṣitam) - (the journey) was desired (by me, Sita) (desired, wished, longed for)
- हि (hi) - emphasizes the statement (indeed, certainly)
- सह (saha) - with, together with
- त्वया (tvayā) - with you (Rama) (by you, with you)
Words meanings and morphology
प्रसादितः (prasāditaḥ) - you (Rama) were appeased/convinced (appeased, propitiated, made clear)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prasādita
prasādita - appeased, propitiated, gratified, tranquillized
Past Passive Participle
From root sad (to sit, settle) with prefix pra and ā.
Prefixes: pra+ā
Root: sad (class 1)
Note: Predicate adjective for 'tvam'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
वै (vai) - emphasizes the statement (indeed, certainly)
(indeclinable)
particle
पूर्वम् (pūrvam) - before, previously, formerly
(indeclinable)
Accusative singular neuter used adverbially.
त्वम् (tvam) - (Rama) (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
Nominative singular.
Note: Subject of the implied verb 'were'.
वै (vai) - emphasizes the statement (indeed, certainly)
(indeclinable)
particle
बहुविधम् (bahuvidham) - in many ways, manifoldly
(indeclinable)
Tatpurusha compound: bahu (many) + vidha (kind). Accusative singular neuter used adverbially.
Compound type : tatpuruṣa (bahu+vidha)
- bahu – many, much
adjective (neuter) - vidha – kind, sort, manner
noun (masculine)
प्रभो (prabho) - (vocative) referring to Rama (O Lord, O master)
(noun)
Vocative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, ruler, mighty
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
गमनम् (gamanam) - the act of going to the forest (going, journey, movement)
(noun)
Nominative, neuter, singular of gamana
gamana - going, moving, journey, course
Action Noun (kṛt)
From root gam (to go) + suffix -ana.
Root: gam (class 1)
Note: Subject of 'kāṅkṣitam'.
वनवासस्य (vanavāsasya) - of the forest dwelling, of the exile in the forest
(noun)
Genitive, masculine, singular of vanavāsa
vanavāsa - living in the forest, forest dwelling, exile in the forest
Tatpurusha compound: vana (forest) + vāsa (dwelling).
Compound type : tatpuruṣa (vana+vāsa)
- vana – forest, wood
noun (neuter) - vāsa – dwelling, residence, abode
noun (masculine)
From root vas (to dwell)
Root: vas (class 10)
Note: Qualifies 'gamanam'.
काङ्क्षितम् (kāṅkṣitam) - (the journey) was desired (by me, Sita) (desired, wished, longed for)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kāṅkṣita
kāṅkṣita - desired, longed for, wished
Past Passive Participle
From root kāṅkṣ (to desire). Neuter nominative singular.
Root: kāṅkṣ (class 1)
Note: The agent 'by me' (mayā) is implied.
हि (hi) - emphasizes the statement (indeed, certainly)
(indeclinable)
particle
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
त्वया (tvayā) - with you (Rama) (by you, with you)
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)