Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,70

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-1, chapter-70, verse-6

सुकेतोरपि धर्मात्मा देवरातो महाबलः ।
देवरातस्य राजर्षेर्बृहद्रथ इति श्रुतः ॥६॥
6. suketorapi dharmātmā devarāto mahābalaḥ ,
devarātasya rājarṣerbṛhadratha iti śrutaḥ.
6. suketoḥ api dharmātmā devarātaḥ mahābalaḥ |
devarātasya rājarṣeḥ bṛhadrathaḥ iti śrutaḥ
6. suketoḥ api dharmātmā mahābalaḥ devarātaḥ
rājarṣeḥ devarātasya iti bṛhadrathaḥ śrutaḥ
6. From Suketu was also born Devavrata, a righteous (dharma) and mighty individual. From that royal sage (rājarṣi) Devavrata, Brihadratha became well-known.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सुकेतोः (suketoḥ) - of Suketu
  • अपि (api) - also, even, too
  • धर्मात्मा (dharmātmā) - righteous soul, virtuous
  • देवरातः (devarātaḥ) - Devavrata (a proper name)
  • महाबलः (mahābalaḥ) - very strong, mighty
  • देवरातस्य (devarātasya) - of Devavrata
  • राजर्षेः (rājarṣeḥ) - of the royal sage
  • बृहद्रथः (bṛhadrathaḥ) - Brihadratha (a proper name)
  • इति (iti) - thus, so, as
  • श्रुतः (śrutaḥ) - known, famous

Words meanings and morphology

सुकेतोः (suketoḥ) - of Suketu
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of suketu
suketu - Suketu (a proper name); having a good banner
Compound type : bahuvrihi (su+ketu)
  • su – good, excellent
    indeclinable
  • ketu – banner, flag; light, gleam
    noun (masculine)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
धर्मात्मा (dharmātmā) - righteous soul, virtuous
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dharmātman
dharmātman - a righteous soul, virtuous person
Compound type : bahuvrihi (dharma+ātman)
  • dharma – duty, righteousness, law, natural law
    noun (masculine)
  • ātman – self, soul, spirit
    noun (masculine)
देवरातः (devarātaḥ) - Devavrata (a proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of devarāta
devarāta - Devavrata (a proper name); given by the gods
Past Passive Participle
from √rā 'to give' with deva 'god'
Compound type : tatpurusha (deva+rāta)
  • deva – god, divine
    noun (masculine)
  • rāta – given, granted
    verbal adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    from √rā 'to give'
    Root: rā (class 2)
महाबलः (mahābalaḥ) - very strong, mighty
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābala
mahābala - having great strength, very strong, mighty
Compound type : bahuvrihi (mahā+bala)
  • mahā – great, large
    adjective (prefix)
  • bala – strength, power, force
    noun (neuter)
देवरातस्य (devarātasya) - of Devavrata
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of devarāta
devarāta - Devavrata (a proper name); given by the gods
Past Passive Participle
from √rā 'to give' with deva 'god'
Compound type : tatpurusha (deva+rāta)
  • deva – god, divine
    noun (masculine)
  • rāta – given, granted
    verbal adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    from √rā 'to give'
    Root: rā (class 2)
राजर्षेः (rājarṣeḥ) - of the royal sage
(noun)
Genitive, masculine, singular of rājarṣi
rājarṣi - a royal sage; a king who is also a sage
Compound type : tatpurusha (rājan+ṛṣi)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
  • ṛṣi – sage, seer
    noun (masculine)
बृहद्रथः (bṛhadrathaḥ) - Brihadratha (a proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bṛhadratha
bṛhadratha - Brihadratha (a proper name); having a great chariot
Compound type : bahuvrihi (bṛhat+ratha)
  • bṛhat – great, large
    adjective
  • ratha – chariot
    noun (masculine)
इति (iti) - thus, so, as
(indeclinable)
श्रुतः (śrutaḥ) - known, famous
(verbal adjective)