Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,70

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-1, chapter-70, verse-19

निहत्य तं मुनिश्रेष्ठ सुधन्वानं नराधिपम् ।
सांकाश्ये भ्रातरं शूरमभ्यषिञ्चं कुशध्वजम् ॥१९॥
19. nihatya taṃ muniśreṣṭha sudhanvānaṃ narādhipam ,
sāṃkāśye bhrātaraṃ śūramabhyaṣiñcaṃ kuśadhvajam.
19. nihatya tam muniśreṣṭha sudhanvānam narādhipam
sāṃkāśye bhrātaram śūram abhyaṣiñcam kuśadhvajam
19. muniśreṣṭha tam narādhipam sudhanvānam nihatya
sāṃkāśye śūram bhrātaram kuśadhvajam abhyaṣiñcam
19. O best among sages, having killed that King Sudhanvan, I then consecrated my heroic brother, Kuśadhvaja, in Saṃkāśya.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • निहत्य (nihatya) - having killed, having struck down
  • तम् (tam) - him, that
  • मुनिश्रेष्ठ (muniśreṣṭha) - O best among sages
  • सुधन्वानम् (sudhanvānam) - Sudhanvan (name of a king)
  • नराधिपम् (narādhipam) - king, ruler of men
  • सांकाश्ये (sāṁkāśye) - in Saṃkāśya (name of a city)
  • भ्रातरम् (bhrātaram) - brother
  • शूरम् (śūram) - heroic, brave, valorous
  • अभ्यषिञ्चम् (abhyaṣiñcam) - I consecrated, I anointed, I sprinkled
  • कुशध्वजम् (kuśadhvajam) - Kuśadhvaja (name of a king)

Words meanings and morphology

निहत्य (nihatya) - having killed, having struck down
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Derived from root 'han' (to strike, kill) with prefix 'ni', and 'lyap' suffix.
Prefix: ni
Root: han (class 2)
तम् (tam) - him, that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he/she/it
मुनिश्रेष्ठ (muniśreṣṭha) - O best among sages
(noun)
Vocative, masculine, singular of muniśreṣṭha
muniśreṣṭha - best of sages
Compound type : tatpuruṣa (muni+śreṣṭha)
  • muni – sage, ascetic, hermit
    noun (masculine)
  • śreṣṭha – best, most excellent, chief
    adjective (masculine)
सुधन्वानम् (sudhanvānam) - Sudhanvan (name of a king)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of sudhanvan
sudhanvan - having a good bow, a skilled archer (proper name of a king)
Compound type : bahuvrīhi (su+dhanvan)
  • su – good, well, excellent
    indeclinable
  • dhanvan – bow (weapon)
    noun (neuter)
नराधिपम् (narādhipam) - king, ruler of men
(noun)
Accusative, masculine, singular of narādhipa
narādhipa - king, lord of men
Compound type : tatpuruṣa (nara+adhipa)
  • nara – man, human being
    noun (masculine)
  • adhipa – ruler, lord, chief
    noun (masculine)
सांकाश्ये (sāṁkāśye) - in Saṃkāśya (name of a city)
(proper noun)
Locative, neuter, singular of sāṃkāśya
sāṁkāśya - name of a city
भ्रातरम् (bhrātaram) - brother
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
शूरम् (śūram) - heroic, brave, valorous
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śūra
śūra - hero, brave, mighty
अभ्यषिञ्चम् (abhyaṣiñcam) - I consecrated, I anointed, I sprinkled
(verb)
1st person , singular, active, past imperfect (laṅ) of sic
Prefix: abhi
Root: sic (class 6)
कुशध्वजम् (kuśadhvajam) - Kuśadhvaja (name of a king)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of kuśadhvaja
kuśadhvaja - Kuśadhvaja (name, literally 'banner of grass')
Compound type : tatpuruṣa (kuśa+dhvaja)
  • kuśa – a type of sacred grass
    noun (masculine)
  • dhvaja – banner, flag, mark, symbol
    noun (masculine)