वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-70, verse-2
प्रदाने हि मुनिश्रेष्ठ कुलं निरवशेषतः ।
वक्तव्यं कुलजातेन तन्निबोध महामुने ॥२॥
वक्तव्यं कुलजातेन तन्निबोध महामुने ॥२॥
2. pradāne hi muniśreṣṭha kulaṃ niravaśeṣataḥ ,
vaktavyaṃ kulajātena tannibodha mahāmune.
vaktavyaṃ kulajātena tannibodha mahāmune.
2.
pradāne hi muniśreṣṭha kulam niravaśeṣataḥ
vaktavyam kulajātena tat nibodha mahāmune
vaktavyam kulajātena tat nibodha mahāmune
2.
muniśreṣṭha mahāmune hi pradāne kulajātena
kulam niravaśeṣataḥ vaktavyam tat nibodha
kulam niravaśeṣataḥ vaktavyam tat nibodha
2.
Indeed, O best among sages, when something is to be given, one born into a noble family should completely declare their lineage. O great sage, understand this.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रदाने (pradāne) - in the context of an important transaction or ceremony like giving a daughter in marriage or offering gifts (in giving, in presentation, in donation)
- हि (hi) - indeed, surely, for, because
- मुनिश्रेष्ठ (muniśreṣṭha) - O best among sages, O foremost sage
- कुलम् (kulam) - family, lineage, race, clan
- निरवशेषतः (niravaśeṣataḥ) - completely, entirely, without remainder
- वक्तव्यम् (vaktavyam) - to be spoken, to be told, ought to be said
- कुलजातेन (kulajātena) - by one born in the family, by one of noble lineage
- तत् (tat) - that (statement about lineage) (that, this)
- निबोध (nibodha) - understand, learn, know
- महामुने (mahāmune) - O great sage, O illustrious sage
Words meanings and morphology
प्रदाने (pradāne) - in the context of an important transaction or ceremony like giving a daughter in marriage or offering gifts (in giving, in presentation, in donation)
(noun)
Locative, neuter, singular of pradāna
pradāna - giving, bestowing, granting, donation, presentation, offering
From pra- + √dā (to give) + -ana suffix
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
हि (hi) - indeed, surely, for, because
(indeclinable)
मुनिश्रेष्ठ (muniśreṣṭha) - O best among sages, O foremost sage
(noun)
Vocative, masculine, singular of muniśreṣṭha
muniśreṣṭha - best among sages, foremost sage
Compound of muni and śreṣṭha
Compound type : tatpurusha (muni+śreṣṭha)
- muni – sage, ascetic, contemplative, silent one
noun (masculine) - śreṣṭha – best, excellent, most distinguished, highest
adjective
Superlative of praśasya (pra-√śaṃs)
Root: śas (class 2)
कुलम् (kulam) - family, lineage, race, clan
(noun)
Accusative, neuter, singular of kula
kula - family, lineage, race, clan, house, noble family
निरवशेषतः (niravaśeṣataḥ) - completely, entirely, without remainder
(indeclinable)
Derived from the adjective niravaśeṣa (without remainder) with the -tas suffix, indicating manner or 'from'. The adjective niravaśeṣa is a tatpurusha compound.
वक्तव्यम् (vaktavyam) - to be spoken, to be told, ought to be said
(gerundive)
कुलजातेन (kulajātena) - by one born in the family, by one of noble lineage
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of kulajāta
kulajāta - born in a family, belonging to a lineage, of noble birth
Compound of kula and jāta
Compound type : tatpurusha (kula+jāta)
- kula – family, lineage, race, clan
noun (neuter) - jāta – born, produced, arisen, happened
past passive participle (masculine)
Past Passive Participle
From √jan (to be born)
Root: jan (class 4)
तत् (tat) - that (statement about lineage) (that, this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
निबोध (nibodha) - understand, learn, know
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of nibudh
Imperative 2nd singular
From √budh (to know) with prefix ni-
Prefix: ni
Root: budh (class 1)
महामुने (mahāmune) - O great sage, O illustrious sage
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahāmuni
mahāmuni - great sage, illustrious ascetic
Compound of mahā and muni
Compound type : karmadharaya (mahā+muni)
- mahā – great, large, mighty
adjective - muni – sage, ascetic, contemplative, silent one
noun (masculine)