Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,31

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-1, chapter-31, verse-8

सैषा हि मागधी राम वसोस्तस्य महात्मनः ।
पूर्वाभिचरिता राम सुक्षेत्रा सस्यमालिनी ॥८॥
8. saiṣā hi māgadhī rāma vasostasya mahātmanaḥ ,
pūrvābhicaritā rāma sukṣetrā sasyamālinī.
8. sā eṣā hi māgadhī rāma vasoḥ tasya mahātmanaḥ
pūrvābhicaritā rāma sukṣetrā sasyamālinī
8. O Rama, this very Magadhi (river/region) indeed belongs to that great-souled (mahātman) Vasu. O Rama, it was previously cultivated, a fertile land, adorned with abundant crops.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सा (sā) - that (feminine)
  • एषा (eṣā) - this (feminine)
  • हि (hi) - indeed, surely, because
  • मागधी (māgadhī) - the Magadhi (river/region)
  • राम (rāma) - O Rama
  • वसोः (vasoḥ) - of Vasu
  • तस्य (tasya) - of him, of that
  • महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled one, of the noble one
  • पूर्वाभिचरिता (pūrvābhicaritā) - previously cultivated/visited
  • राम (rāma) - O Rama
  • सुक्षेत्रा (sukṣetrā) - having good fields, fertile land
  • सस्यमालिनी (sasyamālinī) - adorned with crops, having garlands of grain

Words meanings and morphology

सा (sā) - that (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
एषा (eṣā) - this (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of etad
etad - this, that
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
मागधी (māgadhī) - the Magadhi (river/region)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of māgadhī
māgadhī - related to Magadha; a woman from Magadha; name of a river
राम (rāma) - O Rama
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (a proper name); pleasing, charming
वसोः (vasoḥ) - of Vasu
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of vasu
vasu - Vasu (a proper name, class of deities); wealth, good, excellent
तस्य (tasya) - of him, of that
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled one, of the noble one
(noun)
Genitive, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, magnanimous (mahātman)
Compound type : karmadhāraya (mahā+ātman)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • ātman – self, soul, spirit, individual (ātman)
    noun (masculine)
पूर्वाभिचरिता (pūrvābhicaritā) - previously cultivated/visited
(adjective)
Nominative, feminine, singular of pūrvābhicarita
pūrvābhicarita - previously resorted to, cultivated, practiced
Past Passive Participle
Compound of pūrva (former) and abhicarita (PPP of abhi-car 'to resort to, practice').
Compound type : karmadhāraya (pūrva+abhicarita)
  • pūrva – former, previous, eastern
    adjective (masculine)
  • abhicarita – resorted to, approached, practiced, cultivated
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root car with prefix abhi-.
    Prefix: abhi
    Root: car (class 1)
राम (rāma) - O Rama
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (a proper name); pleasing, charming
सुक्षेत्रा (sukṣetrā) - having good fields, fertile land
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sukṣetra
sukṣetra - having good fields, fertile (land)
Compound type : bahuvrīhi (su+kṣetra)
  • su – good, excellent, well
    indeclinable
  • kṣetra – field, land, region
    noun (neuter)
सस्यमालिनी (sasyamālinī) - adorned with crops, having garlands of grain
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sasyamālinī
sasyamālin - having garlands of grain or crops, adorned with crops
Compound type : bahuvrīhi (sasya+mālin)
  • sasya – grain, corn, crop
    noun (neuter)
  • mālin – having a garland, adorned with a garland
    adjective (masculine)
    Derived from mālā (garland) with -in suffix (possessing).