वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-31, verse-16
अन्तश्चरसि भूतानां सर्वेषां त्वं सुरोत्तम ।
प्रभावज्ञाश्च ते सर्वाः किमस्मानवमन्यसे ॥१६॥
प्रभावज्ञाश्च ते सर्वाः किमस्मानवमन्यसे ॥१६॥
16. antaścarasi bhūtānāṃ sarveṣāṃ tvaṃ surottama ,
prabhāvajñāśca te sarvāḥ kimasmānavamanyase.
prabhāvajñāśca te sarvāḥ kimasmānavamanyase.
16.
antaḥ carasi bhūtānām sarveṣām tvam surottama
prabhāvajñāḥ ca te sarvāḥ kim asmān avamanyase
prabhāvajñāḥ ca te sarvāḥ kim asmān avamanyase
16.
surottama! tvam sarveṣām bhūtānām antaḥ carasi.
ca sarvāḥ te prabhāvajñāḥ.
kim asmān avamanyase?
ca sarvāḥ te prabhāvajñāḥ.
kim asmān avamanyase?
16.
O best of gods, you move within all beings. All of us know your power (prabhāva). Why, then, do you despise us?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अन्तः (antaḥ) - within, inside, between
- चरसि (carasi) - you move, you roam, you walk
- भूतानाम् (bhūtānām) - of beings, of creatures, of elements
- सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all, of every
- त्वम् (tvam) - you
- सुरोत्तम (surottama) - O best of gods
- प्रभावज्ञाः (prabhāvajñāḥ) - knowing power, aware of influence
- च (ca) - and, also, moreover
- ते (te) - your, to you
- सर्वाः (sarvāḥ) - all, every
- किम् (kim) - why? what?
- अस्मान् (asmān) - us (accusative plural)
- अवमन्यसे (avamanyase) - you despise, you disregard, you disrespect
Words meanings and morphology
अन्तः (antaḥ) - within, inside, between
(indeclinable)
चरसि (carasi) - you move, you roam, you walk
(verb)
2nd person , singular, active, present indicative (laṭ) of car
Root: car (class 1)
भूतानाम् (bhūtānām) - of beings, of creatures, of elements
(noun)
Genitive, neuter, plural of bhūta
bhūta - being, creature, element, ghost, past, what has been
Past Passive Participle
Derived from the root 'bhū' (to be, to become), functioning as a noun.
Root: bhū (class 1)
सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all, of every
(adjective)
Genitive, masculine/neuter, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
सुरोत्तम (surottama) - O best of gods
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of surottama
surottama - best of gods, supreme deity
Compound type : tatpuruṣa (sura+uttama)
- sura – god, deity
noun (masculine) - uttama – best, highest, supreme, excellent
adjective (masculine/feminine/neuter)
Superlative form, derived from 'ut' (up, out) with suffix '-tama'.
प्रभावज्ञाः (prabhāvajñāḥ) - knowing power, aware of influence
(adjective)
Nominative, feminine, plural of prabhāvajña
prabhāvajña - knowing power/influence, aware of power, acquainted with greatness
Compound type : tatpuruṣa (prabhāva+jña)
- prabhāva – power, might, influence, splendor, majesty (prabhāva)
noun (masculine)
Derived from 'pra-bhū' (to be powerful, to be superior).
Prefix: pra
Root: bhū (class 1) - jña – knowing, understanding, a knower, aware of
adjective (masculine/feminine/neuter)
Derived from root 'jñā' (to know).
Root: jñā (class 9)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
ते (te) - your, to you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Used as an enclitic pronoun.
सर्वाः (sarvāḥ) - all, every
(adjective)
Nominative, feminine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
किम् (kim) - why? what?
(indeclinable)
अस्मान् (asmān) - us (accusative plural)
(pronoun)
Accusative, plural of asmad
asmad - I, we
अवमन्यसे (avamanyase) - you despise, you disregard, you disrespect
(verb)
2nd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of man
Prefix: ava
Root: man (class 4)