वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-28, verse-9
अथ विष्णुर्महातेजा अदित्यां समजायत ।
वामनं रूपमास्थाय वैरोचनिमुपागमत् ॥९॥
वामनं रूपमास्थाय वैरोचनिमुपागमत् ॥९॥
9. atha viṣṇurmahātejā adityāṃ samajāyata ,
vāmanaṃ rūpamāsthāya vairocanimupāgamat.
vāmanaṃ rūpamāsthāya vairocanimupāgamat.
9.
atha viṣṇuḥ mahātejāḥ adityām samajayata
vāmanam rūpam āsthāya vairocanim upāgamat
vāmanam rūpam āsthāya vairocanim upāgamat
9.
atha mahātejāḥ viṣṇuḥ adityām samajayata.
vāmanam rūpam āsthāya vairocanim upāgamat.
vāmanam rūpam āsthāya vairocanim upāgamat.
9.
Then, the greatly effulgent Vishnu (Viṣṇu) was born from Aditi. Assuming the form of Vamana (Vāmana), he approached Vairochani (Vairocanī).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then, now, thereupon, therefore
- विष्णुः (viṣṇuḥ) - Vishnu, the preserver god
- महातेजाः (mahātejāḥ) - greatly effulgent, of great splendor, very powerful
- अदित्याम् (adityām) - from Aditi (mother of gods) (in Aditi, from Aditi)
- समजयत (samajayata) - was born, came into being
- वामनम् (vāmanam) - dwarf form (Vāmana) (dwarf, relating to Vamana)
- रूपम् (rūpam) - form, shape, appearance
- आस्थाय (āsthāya) - having assumed, having taken on, having adopted
- वैरोचनिम् (vairocanim) - Vairochani (Vairocanī), i.e., Bali (Vairochani, son of Virochana)
- उपागमत् (upāgamat) - approached, went near
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then, now, thereupon, therefore
(indeclinable)
Note: particle indicating sequence
विष्णुः (viṣṇuḥ) - Vishnu, the preserver god
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of viṣṇu
viṣṇu - Vishnu (Viṣṇu), the Preserver God
Root: viṣ (class 3)
Note: nominative singular of 'viṣṇu'
महातेजाः (mahātejāḥ) - greatly effulgent, of great splendor, very powerful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahātejas
mahātejas - great splendor, great energy, great effulgence
Compound type : bahuvrīhi (mahā+tejas)
- mahā – great, large, mighty
adjective - tejas – splendor, brilliance, energy, power
noun (neuter)
Note: nominative singular masculine of 'mahātejas' (bahuvrihi compound adjective)
अदित्याम् (adityām) - from Aditi (mother of gods) (in Aditi, from Aditi)
(proper noun)
Locative, feminine, singular of aditi
aditi - Aditi (mother of gods), boundless, freedom
Note: locative singular of 'aditi'
समजयत (samajayata) - was born, came into being
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of saṃjan
Prefix: sam
Root: jan (class 4)
Note: 3rd person singular imperfect middle of root 'jan' with prefix 'sam'
वामनम् (vāmanam) - dwarf form (Vāmana) (dwarf, relating to Vamana)
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of vāmana
vāmana - dwarf, a dwarf, the dwarf incarnation of Vishnu
Note: accusative singular neuter of 'vāmana'. Modifies 'rūpam'.
रूपम् (rūpam) - form, shape, appearance
(noun)
Accusative, neuter, singular of rūpa
rūpa - form, shape, appearance, beauty
Note: accusative singular of 'rūpa'
आस्थाय (āsthāya) - having assumed, having taken on, having adopted
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
from root sthā (to stand) with prefix ā
Prefix: ā
Root: sthā (class 1)
Note: absolutive of root 'sthā' with prefix 'ā'
वैरोचनिम् (vairocanim) - Vairochani (Vairocanī), i.e., Bali (Vairochani, son of Virochana)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vairocani
vairocani - descendant of Virocana, i.e., Bali
patronymic from Virocana
Note: accusative singular of 'vairocani'
उपागमत् (upāgamat) - approached, went near
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of upagam
Prefix: upa
Root: gam (class 1)
Note: 3rd person singular imperfect active of root 'gam' with prefix 'upa'