वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-28, verse-4
बलेस्तु यजमानस्य देवाः साग्निपुरोगमाः ।
समागम्य स्वयं चैव विष्णुमूचुरिहाश्रमे ॥४॥
समागम्य स्वयं चैव विष्णुमूचुरिहाश्रमे ॥४॥
4. balestu yajamānasya devāḥ sāgnipurogamāḥ ,
samāgamya svayaṃ caiva viṣṇumūcurihāśrame.
samāgamya svayaṃ caiva viṣṇumūcurihāśrame.
4.
baleḥ tu yajamānasya devāḥ sāgnipurōgamāḥ
samāgamya svayam ca eva viṣṇum ūcuḥ iha āśrame
samāgamya svayam ca eva viṣṇum ūcuḥ iha āśrame
4.
devāḥ sāgnipurōgamāḥ svayam samāgamya ca eva,
iha āśrame,
baleḥ yajamānasya viṣṇum ūcuḥ tu.
iha āśrame,
baleḥ yajamānasya viṣṇum ūcuḥ tu.
4.
The gods, with Agni at their forefront, having assembled themselves, spoke to Viṣṇu here in the hermitage, concerning Bali, who was performing a Vedic ritual (yajña).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- बलेः (baleḥ) - of Bali
- तु (tu) - but, indeed, however
- यजमानस्य (yajamānasya) - of Bali, who was performing the sacrifice (of the sacrificer, of the one performing a sacrifice)
- देवाः (devāḥ) - gods
- साग्निपुर्ओगमाः (sāgnipurōgamāḥ) - having Agni at the forefront, led by Agni
- समागम्य (samāgamya) - having come together, having assembled
- स्वयम् (svayam) - oneself, by oneself
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, just, only
- विष्णुम् (viṣṇum) - Viṣṇu
- ऊचुः (ūcuḥ) - they spoke, they said
- इह (iha) - here, in this place
- आश्रमे (āśrame) - in the hermitage
Words meanings and morphology
बलेः (baleḥ) - of Bali
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of bali
bali - Bali (a demon king); offering, tribute
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
यजमानस्य (yajamānasya) - of Bali, who was performing the sacrifice (of the sacrificer, of the one performing a sacrifice)
(noun)
Genitive, masculine, singular of yajamāna
yajamāna - sacrificer, one who performs a sacrifice
Present Middle Participle
From root yaj (to sacrifice), present middle participle
Root: yaj (class 1)
देवाः (devāḥ) - gods
(noun)
Nominative, masculine, plural of deva
deva - god, deity
साग्निपुर्ओगमाः (sāgnipurōgamāḥ) - having Agni at the forefront, led by Agni
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sāgnipurōgama
sāgnipurōgama - with Agni at the forefront, led by Agni
Compound type : bahuvrīhi (sa+agni+purōgama)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - agni – fire, god of fire
noun (masculine) - purōgama – going before, leading, chief
adjective (masculine)
Note: Compound adjective modifying 'devāḥ'.
समागम्य (samāgamya) - having come together, having assembled
(indeclinable)
absolutive/gerund
From root gam (to go) with upasargas sam and ā
Prefixes: sam+ā
Root: gam (class 1)
स्वयम् (svayam) - oneself, by oneself
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, just, only
(indeclinable)
विष्णुम् (viṣṇum) - Viṣṇu
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of viṣṇu
viṣṇu - Viṣṇu (a major Hindu deity)
ऊचुः (ūcuḥ) - they spoke, they said
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of vac
Perfect Active, 3rd plural
From root vac (to speak), perfect tense, 3rd person plural
Root: vac (class 2)
इह (iha) - here, in this place
(indeclinable)
आश्रमे (āśrame) - in the hermitage
(noun)
Locative, masculine, singular of āśrama
āśrama - hermitage, monastery; stage of life