वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-28, verse-17
मुहूर्तमथ विश्रान्तौ राजपुत्रावरिंदमौ ।
प्राञ्जली मुनिशार्दूलमूचतू रघुनन्दनौ ॥१७॥
प्राञ्जली मुनिशार्दूलमूचतू रघुनन्दनौ ॥१७॥
17. muhūrtamatha viśrāntau rājaputrāvariṃdamau ,
prāñjalī muniśārdūlamūcatū raghunandanau.
prāñjalī muniśārdūlamūcatū raghunandanau.
17.
muhūrtam atha viśrāntau rājaputrau arindamau
prāñjalī muniśārdūlam ūcatuḥ raghunandanau
prāñjalī muniśārdūlam ūcatuḥ raghunandanau
17.
atha muhūrtam viśrāntau arindamau raghunandanau
rājaputrau prāñjalī muniśārdūlam ūcatuḥ
rājaputrau prāñjalī muniśārdūlam ūcatuḥ
17.
Then, after resting for a moment, the two princes, subduers of enemies (arindama) and delights of the Raghu dynasty, with folded hands, spoke to the tiger among sages (muniśārdūla) (Viśvāmitra).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मुहूर्तम् (muhūrtam) - for a moment
- अथ (atha) - then, next, now
- विश्रान्तौ (viśrāntau) - having rested (dual)
- राजपुत्रौ (rājaputrau) - the two princes
- अरिन्दमौ (arindamau) - the two subdue-ers of enemies
- प्राञ्जली (prāñjalī) - with folded hands (dual)
- मुनिशार्दूलम् (muniśārdūlam) - to Viśvāmitra (to the tiger among sages, to the foremost sage)
- ऊचतुः (ūcatuḥ) - they both spoke, said
- रघुनन्दनौ (raghunandanau) - Rāma and Lakṣmaṇa (the two delights of the Raghu dynasty, the two descendants of Raghu)
Words meanings and morphology
मुहूर्तम् (muhūrtam) - for a moment
(noun)
Accusative, neuter, singular of muhūrta
muhūrta - moment, short period of time (48 minutes); an auspicious time
अथ (atha) - then, next, now
(indeclinable)
Particle indicating sequence or commencement.
विश्रान्तौ (viśrāntau) - having rested (dual)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of viśrānta
viśrānta - rested, reposed, ceased, calm
Past Passive Participle
From √śram (to be weary) with prefix 'vi-'.
Prefix: vi
Root: śram (class 4)
राजपुत्रौ (rājaputrau) - the two princes
(noun)
Nominative, masculine, dual of rājaputra
rājaputra - son of a king, prince
Compound type : tatpuruṣa (rājan+putra)
- rājan – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj - putra – son, child
noun (masculine)
Note: Subject of 'ūcatuḥ'.
अरिन्दमौ (arindamau) - the two subdue-ers of enemies
(adjective)
Nominative, masculine, dual of arindama
arindama - subduer of enemies, vanquisher of foes
From 'ari' (enemy) + √dam (to subdue).
Compound type : upapada tatpuruṣa (ari+dama)
- ari – enemy, foe
noun (masculine) - dama – subduing, taming, controlling
noun (masculine)
Agent noun
From √dam (to subdue).
Root: dam (class 4)
Note: Qualifies 'rājaputrau'.
प्राञ्जली (prāñjalī) - with folded hands (dual)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of prāñjali
prāñjali - having folded hands (in salutation)
From 'pra' + 'añjali' (cupped hands, gesture of reverence).
Compound type : bahuvrīhi (pra+añjali)
- pra – forward, onward, forth, very
indeclinable
Preposition/prefix. - añjali – the two palms of the hands laid together hollowed; a respectful salute with folded hands
noun (masculine)
From √añj (to anoint, to salute).
Root: añj (class 7)
Note: Qualifies 'rājaputrau'.
मुनिशार्दूलम् (muniśārdūlam) - to Viśvāmitra (to the tiger among sages, to the foremost sage)
(noun)
Accusative, masculine, singular of muniśārdūla
muniśārdūla - a tiger among ascetics, an eminent sage
Compound type : tatpuruṣa (muni+śārdūla)
- muni – sage, ascetic, seer
noun (masculine) - śārdūla – tiger; an excellent one, chief (when used as a suffix in compounds)
noun (masculine)
Note: Object of 'ūcatuḥ'.
ऊचतुः (ūcatuḥ) - they both spoke, said
(verb)
3rd person , dual, active, perfect (Lit) of √vac
perfect tense, third person dual, active voice
From √vac, class 2 (adādi), perfect (lit), parasmaipada. Irregular root vowel change.
Root: vac (class 2)
रघुनन्दनौ (raghunandanau) - Rāma and Lakṣmaṇa (the two delights of the Raghu dynasty, the two descendants of Raghu)
(proper noun)
Nominative, masculine, dual of raghunandana
raghunandana - delight of Raghu, son of Raghu (referring to Rāma and Lakṣmaṇa)
Compound type : tatpuruṣa (raghu+nandana)
- raghu – a celebrated king, ancestor of Rāma, a proper name
proper noun (masculine) - nandana – gladdener, son, child, delight
noun (masculine)
Agent noun
From √nand (to rejoice).
Root: nand (class 1)
Note: Qualifies 'rājaputrau'.