Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,28

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-1, chapter-28, verse-5

बलिर्वैरोचनिर्विष्णो यजते यज्ञमुत्तमम् ।
असमाप्ते क्रतौ तस्मिन् स्वकार्यमभिपद्यताम् ॥५॥
5. balirvairocanirviṣṇo yajate yajñamuttamam ,
asamāpte kratau tasmin svakāryamabhipadyatām.
5. baliḥ vairocaniḥ viṣṇo yajate yajñam uttamam
asamāpte kratau tasmin svakāryam abhipadyatām
5. viṣṇo,
vairocaniḥ baliḥ uttamam yajñam yajate.
tasmin kratau asamāpte,
svakāryam abhipadyatām.
5. O Viṣṇu, Bali, the son of Virocana, is performing a supreme Vedic ritual (yajña). Let our objective be achieved before that ritual (kratu) is completed.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • बलिः (baliḥ) - Bali
  • वैरोचनिः (vairocaniḥ) - Bali, who is the son of Virocana (son of Virocana)
  • विष्णो (viṣṇo) - O Viṣṇu
  • यजते (yajate) - he performs a sacrifice, he worships
  • यज्ञम् (yajñam) - sacrifice, ritual
  • उत्तमम् (uttamam) - supreme, excellent, best
  • असमाप्ते (asamāpte) - not completed, unfinished
  • क्रतौ (kratau) - in the ritual, in the sacrifice
  • तस्मिन् (tasmin) - in that (specific) ritual/sacrifice (in that)
  • स्वकार्यम् (svakāryam) - own work, own purpose/objective
  • अभिपद्यताम् (abhipadyatām) - let it be achieved, let it be fulfilled

Words meanings and morphology

बलिः (baliḥ) - Bali
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bali
bali - Bali (a demon king); offering, tribute
वैरोचनिः (vairocaniḥ) - Bali, who is the son of Virocana (son of Virocana)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vairocani
vairocani - son of Virocana
Patronymic from Virocana
विष्णो (viṣṇo) - O Viṣṇu
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of viṣṇu
viṣṇu - Viṣṇu (a major Hindu deity)
यजते (yajate) - he performs a sacrifice, he worships
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of yaj
Present Middle, 3rd singular
From root yaj (to sacrifice), present tense, 3rd person singular, middle voice
Root: yaj (class 1)
यज्ञम् (yajñam) - sacrifice, ritual
(noun)
Accusative, masculine, singular of yajña
yajña - sacrifice, ritual, worship
उत्तमम् (uttamam) - supreme, excellent, best
(adjective)
Accusative, masculine, singular of uttama
uttama - supreme, excellent, best, highest
Note: Modifies 'yajñam'.
असमाप्ते (asamāpte) - not completed, unfinished
(adjective)
Locative, masculine, singular of asamāpta
asamāpta - not completed, unfinished
Negative Past Passive Participle
Negative particle 'a' + samāpta (from sam + āp, Past Passive Participle)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+samāpta)
  • a – not, non-
    indeclinable
  • samāpta – completed, finished
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root āp (to obtain) with upasargas sam and ā
    Prefixes: sam+ā
    Root: āp (class 5)
Note: Modifies 'kratau'.
क्रतौ (kratau) - in the ritual, in the sacrifice
(noun)
Locative, masculine, singular of kratu
kratu - ritual, sacrifice, power, intelligence
तस्मिन् (tasmin) - in that (specific) ritual/sacrifice (in that)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Demonstrative pronoun, refers to 'kratu'.
स्वकार्यम् (svakāryam) - own work, own purpose/objective
(noun)
Accusative, neuter, singular of svakārya
svakārya - one's own work, one's own purpose/objective
Compound type : tatpuruṣa (sva+kārya)
  • sva – own, one's own
    pronoun (neuter)
  • kārya – work, duty, purpose, to be done
    noun (neuter)
    Gerundive
    From root kṛ (to do), gerundive
    Root: kṛ (class 8)
अभिपद्यताम् (abhipadyatām) - let it be achieved, let it be fulfilled
(verb)
3rd person , singular, middle, imperative (loṭ) of abhipad
Imperative Middle, 3rd singular
From root pad (to go) with upasarga abhi, imperative mood, 3rd person singular, middle voice
Prefix: abhi
Root: pad (class 4)