Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,28

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-1, chapter-28, verse-14

अद्य गच्छामहे राम सिद्धाश्रममनुत्तमम् ।
तदाश्रमपदं तात तवाप्येतद् यथा मम ॥१४॥
14. adya gacchāmahe rāma siddhāśramamanuttamam ,
tadāśramapadaṃ tāta tavāpyetad yathā mama.
14. adya gacchāmahe rāma siddhāśramam anuttamam
tat āśramapadam tāta tava api etat yathā mama
14. rāma adya anuttamam siddhāśramam gacchāmahe
tāta tat āśramapadam tava api etat yathā mama
14. Today, O Rāma, we shall go to the supreme Siddhashrama. That hermitage (āśrama) abode, my dear one, is yours also, just as it is mine.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अद्य (adya) - today
  • गच्छामहे (gacchāmahe) - we shall go (we go, we shall go)
  • राम (rāma) - O Rāma (a proper name) (O Rāma)
  • सिद्धाश्रमम् (siddhāśramam) - to the Siddhashrama (proper name of a hermitage) (to the hermitage of the accomplished ones, to Siddhashrama)
  • अनुत्तमम् (anuttamam) - supreme (unequaled, supreme, excellent)
  • तत् (tat) - that (hermitage abode) (that)
  • आश्रमपदम् (āśramapadam) - hermitage abode (hermitage abode, hermitage site)
  • तात (tāta) - O dear one (affectionate address by Viśvāmitra to Rāma) (O dear one, O father, O child)
  • तव (tava) - yours (your)
  • अपि (api) - also (also, even, too)
  • एतत् (etat) - this (hermitage) (this)
  • यथा (yathā) - just as (just as, as, according to)
  • मम (mama) - mine (my, mine)

Words meanings and morphology

अद्य (adya) - today
(indeclinable)
Adverb of time.
गच्छामहे (gacchāmahe) - we shall go (we go, we shall go)
(verb)
1st person , plural, active, present (laṭ) of gam
Present tense, Ātmanepada, 1st person plural.
From root √gam (to go), 1st conjugation, Ātmanepada ending.
Root: gam (class 1)
Note: The active meaning with Ātmanepada can imply 'we go for ourselves' or simply a standard alternative to Parasmaipada.
राम (rāma) - O Rāma (a proper name) (O Rāma)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (name of a Hindu deity), pleasing, charming
Root: ram (class 1)
Note: Addressing Lord Rāma.
सिद्धाश्रमम् (siddhāśramam) - to the Siddhashrama (proper name of a hermitage) (to the hermitage of the accomplished ones, to Siddhashrama)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of siddhāśrama
siddhāśrama - hermitage of perfected beings, Siddhashrama (proper name)
Compound (tatpuruṣa) 'siddha' (accomplished) + 'āśrama' (hermitage).
Compound type : Tatpuruṣa (siddha+āśrama)
  • siddha – accomplished, perfected, successful, a perfected being
    adjective/noun (masculine)
    Past Passive Participle
    From root √sidh (to succeed, accomplish).
    Root: sidh (class 1)
  • āśrama – hermitage, abode, stage of life
    noun (masculine)
    Root: śram (class 4)
Note: Object of motion.
अनुत्तमम् (anuttamam) - supreme (unequaled, supreme, excellent)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of anuttama
anuttama - unequaled, unsurpassed, excellent, supreme
Compound (nañ-tatpuruṣa) 'an' (not) + 'uttama' (best).
Compound type : Nañ-Tatpuruṣa (an+uttama)
  • an – not, un-
    indeclinable
    Negative prefix.
  • uttama – best, highest, supreme, excellent
    adjective (masculine)
    Superlative of ud-.
    Prefix: ud
Note: Agreement with siddhāśramam.
तत् (tat) - that (hermitage abode) (that)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, it, him, her
Note: Refers to the āśramapadam.
आश्रमपदम् (āśramapadam) - hermitage abode (hermitage abode, hermitage site)
(noun)
Nominative, neuter, singular of āśramapada
āśramapada - hermitage site, place of hermitage
Compound (tatpuruṣa) 'āśrama' (hermitage) + 'pada' (place).
Compound type : Tatpuruṣa (āśrama+pada)
  • āśrama – hermitage, abode, stage of life
    noun (masculine)
    Root: śram (class 4)
  • pada – foot, step, place, position
    noun (neuter)
    Root: pad (class 4)
Note: Subject of the second clause.
तात (tāta) - O dear one (affectionate address by Viśvāmitra to Rāma) (O dear one, O father, O child)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one (term of endearment for addressing elders or younger people)
Note: Addressed to Rāma.
तव (tava) - yours (your)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular or plural)
Note: Possessive.
अपि (api) - also (also, even, too)
(indeclinable)
Note: Emphasizes 'yours also'.
एतत् (etat) - this (hermitage) (this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this
Note: Refers to the hermitage, subject.
यथा (yathā) - just as (just as, as, according to)
(indeclinable)
Adverb of manner.
Note: Introduces a comparison.
मम (mama) - mine (my, mine)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Possessive.