वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-28, verse-6
ये चैनमभिवर्तन्ते याचितार इतस्ततः ।
यच्च यत्र यथावच्च सर्वं तेभ्यः प्रयच्छति ॥६॥
यच्च यत्र यथावच्च सर्वं तेभ्यः प्रयच्छति ॥६॥
6. ye cainamabhivartante yācitāra itastataḥ ,
yacca yatra yathāvacca sarvaṃ tebhyaḥ prayacchati.
yacca yatra yathāvacca sarvaṃ tebhyaḥ prayacchati.
6.
ye ca enam abhivartante yācitāraḥ itaḥ tataḥ yat
ca yatra yathāvat ca sarvam tebhyaḥ prayacchati
ca yatra yathāvat ca sarvam tebhyaḥ prayacchati
6.
ye yācitāraḥ ca itaḥ tataḥ enam abhivartante,
tebhyaḥ saḥ yat ca yatra ca yathāvat ca sarvam prayacchati.
tebhyaḥ saḥ yat ca yatra ca yathāvat ca sarvam prayacchati.
6.
And to those who approach him from all directions as supplicants, he grants everything—whatever, wherever, and exactly as it is requested.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ये (ye) - those who
- च (ca) - and, also
- एनम् (enam) - Refers to Bali. (him, this one)
- अभिवर्तन्ते (abhivartante) - they approach, they turn towards
- याचितारः (yācitāraḥ) - beggars, supplicants, those who ask
- इतः (itaḥ) - from here
- ततः (tataḥ) - Used with 'itaḥ' to mean 'from here and there, from all directions'. (from there, then)
- यत् (yat) - whatever, which
- च (ca) - and, also
- यत्र (yatra) - where, in which
- यथावत् (yathāvat) - exactly as, according to the rule
- च (ca) - and, also
- सर्वम् (sarvam) - all, everything
- तेभ्यः (tebhyaḥ) - Refers to the supplicants ('yācitāraḥ'). (to them)
- प्रयच्छति (prayacchati) - he gives, he grants
Words meanings and morphology
ये (ye) - those who
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what
Note: Relative pronoun.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एनम् (enam) - Refers to Bali. (him, this one)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of etad
etad - this, he, she, it
Note: Demonstrative pronoun.
अभिवर्तन्ते (abhivartante) - they approach, they turn towards
(verb)
3rd person , plural, middle, present (lat) of abhivṛt
Present Middle, 3rd plural
From root vṛt (to turn) with upasarga abhi, present tense, 3rd person plural, middle voice
Prefix: abhi
Root: vṛt (class 1)
याचितारः (yācitāraḥ) - beggars, supplicants, those who ask
(noun)
Nominative, masculine, plural of yācitṛ
yācitṛ - beggar, supplicant, one who asks
Agent noun
Agent noun from root yāc (to ask)
Root: yāc (class 1)
इतः (itaḥ) - from here
(indeclinable)
ततः (tataḥ) - Used with 'itaḥ' to mean 'from here and there, from all directions'. (from there, then)
(indeclinable)
यत् (yat) - whatever, which
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, whatever
Note: Relative pronoun.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
यत्र (yatra) - where, in which
(indeclinable)
Note: Correlate of 'tatra' (implied).
यथावत् (yathāvat) - exactly as, according to the rule
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
सर्वम् (sarvam) - all, everything
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole
तेभ्यः (tebhyaḥ) - Refers to the supplicants ('yācitāraḥ'). (to them)
(pronoun)
Dative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Demonstrative pronoun, coreferent with 'ye'.
प्रयच्छति (prayacchati) - he gives, he grants
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of prayach
Present Active, 3rd singular
From root yam (to control) with upasarga pra, present tense, 3rd person singular, active voice (irregular formation from √yam, class 1)
Prefix: pra
Root: yam (class 1)