Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,28

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-1, chapter-28, verse-12

तेनैष पूर्वमाक्रान्त आश्रमः श्रमनाशनः ।
मयापि भक्त्या तस्यैष वामनस्योपभुज्यते ॥१२॥
12. tenaiṣa pūrvamākrānta āśramaḥ śramanāśanaḥ ,
mayāpi bhaktyā tasyaiṣa vāmanasyopabhujyate.
12. tena eṣaḥ pūrvam ākrāntaḥ āśramaḥ śramanāśanaḥ
mayā api bhaktyā tasya eṣaḥ vāmanasya upabhujyate
12. eṣaḥ śramanāśanaḥ āśramaḥ tena pūrvam ākrāntaḥ
mayā api tasya vāmanasya bhaktyā eṣaḥ upabhujyate
12. This hermitage (āśrama), which removes all weariness, was formerly occupied by him. Now, this very place is also being used by me out of devotion (bhakti) to that Vāmana.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तेन (tena) - by Vāmana (by him, by that)
  • एषः (eṣaḥ) - this (hermitage) (this)
  • पूर्वम् (pūrvam) - formerly (formerly, previously, before)
  • आक्रान्तः (ākrāntaḥ) - occupied (occupied, overcome, assailed)
  • आश्रमः (āśramaḥ) - hermitage (hermitage, abode, stage of life)
  • श्रमनाशनः (śramanāśanaḥ) - removing weariness (destroyer of fatigue, removing weariness)
  • मया (mayā) - by me
  • अपि (api) - also (also, even, too)
  • भक्त्या (bhaktyā) - out of devotion (bhakti) (with devotion, through devotion)
  • तस्य (tasya) - to that (Vāmana) / of that (Vāmana) (of him, his, of that)
  • एषः (eṣaḥ) - this (hermitage) (this)
  • वामनस्य (vāmanasya) - of Vāmana (the dwarf incarnation of Viṣṇu) (of Vāmana)
  • उपभुज्यते (upabhujyate) - is being used (is enjoyed, is used, is occupied)

Words meanings and morphology

तेन (tena) - by Vāmana (by him, by that)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, him, it
Note: Refers to Vāmana.
एषः (eṣaḥ) - this (hermitage) (this)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this
Note: Agreement with āśramaḥ.
पूर्वम् (pūrvam) - formerly (formerly, previously, before)
(indeclinable)
Accusative singular neuter of pūrva used as an adverb.
Note: Adverbial usage.
आक्रान्तः (ākrāntaḥ) - occupied (occupied, overcome, assailed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ākrānta
ākrānta - occupied, assailed, overcome
Past Passive Participle
From root √kram (step, go) with prefix ā-.
Prefix: ā
Root: kram (class 1)
Note: Agreement with āśramaḥ.
आश्रमः (āśramaḥ) - hermitage (hermitage, abode, stage of life)
(noun)
Nominative, masculine, singular of āśrama
āśrama - hermitage, monastery, stage of life, spiritual retreat
Root: śram (class 4)
Note: Subject of the first clause.
श्रमनाशनः (śramanāśanaḥ) - removing weariness (destroyer of fatigue, removing weariness)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śramanāśana
śramanāśana - dispelling fatigue, destroying weariness
Compound (tatpuruṣa).
Compound type : Tatpuruṣa (śrama+nāśana)
  • śrama – fatigue, weariness, effort
    noun (masculine)
    Root: śram (class 4)
  • nāśana – destroying, causing to perish, remover
    adjective/noun (masculine/neuter)
    Agent noun/Adjective from causative root
    Derived from root √naś (to perish) in causative sense, with suffix -ana.
    Root: naś (class 4)
Note: Agreement with āśramaḥ.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Agent in the passive construction.
अपि (api) - also (also, even, too)
(indeclinable)
Note: Emphasizes 'by me also'.
भक्त्या (bhaktyā) - out of devotion (bhakti) (with devotion, through devotion)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of bhakti
bhakti - devotion, faith, attachment, worship
From root √bhaj (to divide, partake, worship).
Root: bhaj (class 1)
Note: Denotes the means or reason.
तस्य (tasya) - to that (Vāmana) / of that (Vāmana) (of him, his, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, him, it
Note: Refers to Vāmana, indicating 'for' or 'in relation to'.
एषः (eṣaḥ) - this (hermitage) (this)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this
Note: Subject of the second clause, referring back to the hermitage.
वामनस्य (vāmanasya) - of Vāmana (the dwarf incarnation of Viṣṇu) (of Vāmana)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of vāmana
vāmana - dwarf, a proper name (Vāmana Avatāra of Viṣṇu)
Note: Possessive, defining 'tasya'.
उपभुज्यते (upabhujyate) - is being used (is enjoyed, is used, is occupied)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of upabhuj
Present tense, passive voice, 3rd person singular.
From root √bhuj (to enjoy, eat) with prefix upa-.
Prefix: upa
Root: bhuj (class 7)
Note: Governing the subject eṣaḥ (āśramaḥ).