Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,28

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-1, chapter-28, verse-3

एतस्मिन्नेव काले तु राजा वैरोचनिर्बलिः ।
निर्जित्य दैवतगणान् सेन्द्रांश्च समरुद्गणान् ।
कारयामास तद् राज्यं त्रिषु लोकेषु विश्रुतः ॥३॥
3. etasminneva kāle tu rājā vairocanirbaliḥ ,
nirjitya daivatagaṇān sendrāṃśca samarudgaṇān ,
kārayāmāsa tad rājyaṃ triṣu lokeṣu viśrutaḥ.
3. etasmin eva kāle tu rājā vairocanir
baliḥ | nirjitya daivatagaṇān
sa-indrān ca sa-marudgaṇān | kārayām
āsa tat rājyam triṣu lokeṣu viśrutaḥ
3. tu etasmin eva kāle rājā vairocanir
baliḥ viśrutaḥ (sarvān) sa-indrān ca
sa-marudgaṇān daivatagaṇān nirjitya
triṣu lokeṣu tat rājyam kārayām āsa
3. Indeed, at that very time, King Bali, son of Virocana, renowned in the three worlds, having conquered the hosts of gods, including Indra and the Maruts, established his rule.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एतस्मिन् (etasmin) - at this (in this, at this)
  • एव (eva) - very (only, just, indeed, very)
  • काले (kāle) - at that time (in time, at time, season)
  • तु (tu) - indeed (but, indeed, on the other hand)
  • राजा (rājā) - King (king, ruler)
  • वैरोचनिर् (vairocanir) - son of Virocana (son of Virocana, Bali)
  • बलिः (baliḥ) - Bali (Bali (proper name), offering, tribute)
  • निर्जित्य (nirjitya) - having conquered (having conquered, having overcome)
  • दैवतगणान् (daivatagaṇān) - the hosts of gods (hosts of gods, groups of deities)
  • स-इन्द्रान् (sa-indrān) - including Indra (with Indra, including Indra)
  • (ca) - and (and, also)
  • स-मरुद्गणान् (sa-marudgaṇān) - and the Maruts (with the groups of Maruts, including the Maruts)
  • कारयाम् (kārayām) - established (lit. caused to be done) (causing to do, making to do)
  • आस (āsa) - established (auxiliary) (he was, he became (auxiliary verb))
  • तत् (tat) - his (that, his)
  • राज्यम् (rājyam) - rule (kingdom, rule, sovereignty)
  • त्रिषु (triṣu) - in the three (in three, among three)
  • लोकेषु (lokeṣu) - in the worlds (in worlds, among people)
  • विश्रुतः (viśrutaḥ) - renowned (famous, renowned, heard of)

Words meanings and morphology

एतस्मिन् (etasmin) - at this (in this, at this)
(pronoun)
Locative, masculine/neuter, singular of etad
etad - this, this one
एव (eva) - very (only, just, indeed, very)
(indeclinable)
काले (kāle) - at that time (in time, at time, season)
(noun)
Locative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, season, death
तु (tu) - indeed (but, indeed, on the other hand)
(indeclinable)
Note: Particle expressing emphasis or contrast.
राजा (rājā) - King (king, ruler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign, ruler
Root: rāj (class 1)
वैरोचनिर् (vairocanir) - son of Virocana (son of Virocana, Bali)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vairocani
vairocani - son of Virocana (an Asura king), proper name (Bali)
Derived from Virocana with patronymic suffix.
Note: Refers to Bali.
बलिः (baliḥ) - Bali (Bali (proper name), offering, tribute)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bali
bali - Bali (proper name of an Asura king), offering, tribute, power
निर्जित्य (nirjitya) - having conquered (having conquered, having overcome)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Formed from prefix nir- and root ji (to conquer).
Prefix: nir
Root: ji (class 1)
दैवतगणान् (daivatagaṇān) - the hosts of gods (hosts of gods, groups of deities)
(noun)
Accusative, masculine, plural of daivatagaṇa
daivatagaṇa - host of gods, group of deities
Compound type : tatpurusha (daivata+gaṇa)
  • daivata – divine, belonging to gods, a god
    adjective/noun (neuter)
    From devatā (deity).
  • gaṇa – multitude, host, group, troop
    noun (masculine)
स-इन्द्रान् (sa-indrān) - including Indra (with Indra, including Indra)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sa-indra
sa-indra - with Indra, accompanied by Indra
Compound type : bahuvrihi (sa+indra)
  • sa – with, accompanied by
    prefix/indeclinable
  • indra – Indra (king of gods)
    proper noun (masculine)
Note: Qualifies 'daivatagaṇān'.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
स-मरुद्गणान् (sa-marudgaṇān) - and the Maruts (with the groups of Maruts, including the Maruts)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sa-marudgaṇa
sa-marudgaṇa - with the hosts of Maruts, accompanied by the Maruts
Compound type : bahuvrihi (sa+marudgaṇa)
  • sa – with, accompanied by
    prefix/indeclinable
  • marudgaṇa – host of Maruts, group of Maruts (storm gods)
    noun (masculine)
Note: Qualifies 'daivatagaṇān'.
कारयाम् (kārayām) - established (lit. caused to be done) (causing to do, making to do)
(verb)
causative stem kāray
This is part of a periphrastic perfect construction kārayām āsa. kārayām is the ām suffix for root verbs.
Root: kṛ (class 8)
Note: Part of a periphrastic perfect.
आस (āsa) - established (auxiliary) (he was, he became (auxiliary verb))
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of as
perfect tense (liṭ)
Perfect form of as (to be). Used as an auxiliary for periphrastic perfect.
Root: as (class 2)
Note: Auxiliary verb for periphrastic perfect.
तत् (tat) - his (that, his)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'rājyam'.
राज्यम् (rājyam) - rule (kingdom, rule, sovereignty)
(noun)
Accusative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, realm, sovereignty, rule
From rājan (king).
Note: Object of 'kārayām āsa'.
त्रिषु (triṣu) - in the three (in three, among three)
(numeral)
लोकेषु (lokeṣu) - in the worlds (in worlds, among people)
(noun)
Locative, masculine, plural of loka
loka - world, realm, people, universe
Root: lok (class 1)
विश्रुतः (viśrutaḥ) - renowned (famous, renowned, heard of)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viśruta
viśruta - famous, renowned, heard of, well-known
Past Passive Participle
From prefix vi- and root śru (to hear).
Prefix: vi
Root: śru (class 5)
Note: Qualifies King Bali.