वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-28, verse-2
एष पूर्वाश्रमो राम वामनस्य महात्मनः ।
सिद्धाश्रम इति ख्यातः सिद्धो ह्यत्र महातपाः ॥२॥
सिद्धाश्रम इति ख्यातः सिद्धो ह्यत्र महातपाः ॥२॥
2. eṣa pūrvāśramo rāma vāmanasya mahātmanaḥ ,
siddhāśrama iti khyātaḥ siddho hyatra mahātapāḥ.
siddhāśrama iti khyātaḥ siddho hyatra mahātapāḥ.
2.
eṣa pūrvaḥ āśramaḥ rāma vāmanasya mahā ātmanaḥ |
siddhāśramaḥ iti khyātaḥ siddhaḥ hi atra mahātapāḥ
siddhāśramaḥ iti khyātaḥ siddhaḥ hi atra mahātapāḥ
2.
rāma eṣa mahā ātmanaḥ vāmanasya pūrvaḥ āśramaḥ (ayam)
siddhāśramaḥ iti khyātaḥ hi atra mahātapāḥ siddhaḥ
siddhāśramaḥ iti khyātaḥ hi atra mahātapāḥ siddhaḥ
2.
Rāma, this is the former hermitage (āśrama) of the great-souled Vāmana. It is known as Siddhāśrama (the hermitage of the perfected ones), for here a great ascetic (tapas) achieved perfection.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एष (eṣa) - this (this, this one)
- पूर्वः (pūrvaḥ) - former (former, previous, eastern)
- आश्रमः (āśramaḥ) - hermitage (āśrama) (hermitage, abode of ascetics, stage of life)
- राम (rāma) - Rāma (Rāma (proper name))
- वामनस्य (vāmanasya) - of Vāmana
- महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled (of the great-souled, of the magnanimous)
- सिद्धाश्रमः (siddhāśramaḥ) - Siddhāśrama (the hermitage of the perfected ones) (hermitage of the perfected ones)
- इति (iti) - as (thus, in this way, so called)
- ख्यातः (khyātaḥ) - known (known, famous, called)
- सिद्धः (siddhaḥ) - achieved perfection (perfected one, accomplished, adept)
- हि (hi) - for (indeed, for, because)
- अत्र (atra) - here (here, in this place)
- महातपाः (mahātapāḥ) - a great ascetic (tapas) (great ascetic, one with great penance (tapas))
Words meanings and morphology
एष (eṣa) - this (this, this one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, this one
पूर्वः (pūrvaḥ) - former (former, previous, eastern)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pūrva
pūrva - former, previous, prior, eastern
आश्रमः (āśramaḥ) - hermitage (āśrama) (hermitage, abode of ascetics, stage of life)
(noun)
Nominative, masculine, singular of āśrama
āśrama - hermitage, monastic order, stage of life
From root śram (to toil, be weary) with prefix ā.
Prefix: ā
Root: śram (class 4)
राम (rāma) - Rāma (Rāma (proper name))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (proper name), pleasing, dark-skinned
Root: ram (class 1)
वामनस्य (vāmanasya) - of Vāmana
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of vāmana
vāmana - Vāmana (dwarf avatar of Viṣṇu), dwarf
महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled (of the great-souled, of the magnanimous)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, magnanimous, noble-minded
Compound type : karmadhāraya (mahā+ātman)
- mahā – great, large, mighty
adjective (masculine/feminine/neuter) - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
Note: Qualifies Vāmana.
सिद्धाश्रमः (siddhāśramaḥ) - Siddhāśrama (the hermitage of the perfected ones) (hermitage of the perfected ones)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of siddhāśrama
siddhāśrama - hermitage of perfected beings, name of a specific āśrama
Compound type : tatpurusha (siddha+āśrama)
- siddha – accomplished, perfected, successful, adept
adjective/noun (masculine/feminine/neuter)
Past Passive Participle
From root sidh (to succeed, accomplish).
Root: sidh (class 1) - āśrama – hermitage, monastic order, stage of life
noun (masculine)
From root śram (to toil, be weary) with prefix ā.
Prefix: ā
Root: śram (class 4)
इति (iti) - as (thus, in this way, so called)
(indeclinable)
ख्यातः (khyātaḥ) - known (known, famous, called)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of khyāta
khyāta - known, famous, called, proclaimed
Past Passive Participle
From root khyā (to tell, relate).
Root: khyā (class 2)
सिद्धः (siddhaḥ) - achieved perfection (perfected one, accomplished, adept)
(noun)
Nominative, masculine, singular of siddha
siddha - accomplished, perfected, successful, adept, a perfected being
Past Passive Participle
From root sidh (to succeed, accomplish).
Root: sidh (class 1)
Note: Implied verb 'was' or 'became' with the participle.
हि (hi) - for (indeed, for, because)
(indeclinable)
अत्र (atra) - here (here, in this place)
(indeclinable)
महातपाः (mahātapāḥ) - a great ascetic (tapas) (great ascetic, one with great penance (tapas))
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahātapas
mahātapas - great ascetic, one with great penance, having great heat/energy
Compound type : bahuvrihi (mahā+tapas)
- mahā – great, large, mighty
adjective (masculine/feminine/neuter) - tapas – penance, asceticism, heat, spiritual fervor
noun (neuter)
Root: tap (class 1)