वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-26, verse-1
अथ तां रजनीमुष्य विश्वामिरो महायशाः ।
प्रहस्य राघवं वाक्यमुवाच मधुराक्षरम् ॥१॥
प्रहस्य राघवं वाक्यमुवाच मधुराक्षरम् ॥१॥
1. atha tāṃ rajanīmuṣya viśvāmiro mahāyaśāḥ ,
prahasya rāghavaṃ vākyamuvāca madhurākṣaram.
prahasya rāghavaṃ vākyamuvāca madhurākṣaram.
1.
atha tām rajanīm uṣya viśvāmitraḥ mahāyaśāḥ
prahasya rāghavam vākyam uvāca madhurākṣaram
prahasya rāghavam vākyam uvāca madhurākṣaram
1.
atha tām rajanīm uṣya mahāyaśāḥ viśvāmitraḥ
prahasya rāghavam madhurākṣaram vākyam uvāca
prahasya rāghavam madhurākṣaram vākyam uvāca
1.
Then, after spending that night, Viśvāmitra, the highly glorious (sage), smiled and spoke to Rāghava (Rāma) in sweet words.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then, now, thereafter
- ताम् (tām) - that (feminine, accusative)
- रजनीम् (rajanīm) - night (accusative)
- उष्य (uṣya) - having stayed, having spent (the night)
- विश्वामित्रः (viśvāmitraḥ) - Viśvāmitra (proper noun)
- महायशाः (mahāyaśāḥ) - highly renowned, glorious
- प्रहस्य (prahasya) - having laughed, with a smile
- राघवम् (rāghavam) - to Rāghava (Rāma)
- वाक्यम् (vākyam) - word, speech, statement
- उवाच (uvāca) - spoke, said
- मधुराक्षरम् (madhurākṣaram) - with sweet words, soft-spoken
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then, now, thereafter
(indeclinable)
ताम् (tām) - that (feminine, accusative)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she
रजनीम् (rajanīm) - night (accusative)
(noun)
Accusative, feminine, singular of rajanī
rajanī - night
उष्य (uṣya) - having stayed, having spent (the night)
(indeclinable)
absolutive
derived from root vas (to dwell) with suffix -ya (irregular form)
Root: vas (class 1)
विश्वामित्रः (viśvāmitraḥ) - Viśvāmitra (proper noun)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of viśvāmitra
viśvāmitra - Viśvāmitra (name of a famous sage)
महायशाः (mahāyaśāḥ) - highly renowned, glorious
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāyaśas
mahāyaśas - having great fame, very glorious
Compound type : bahuvrihi (mahā+yaśas)
- mahā – great, large
adjective (feminine) - yaśas – fame, glory, reputation
noun (neuter)
प्रहस्य (prahasya) - having laughed, with a smile
(indeclinable)
absolutive
prefix pra- + root has + suffix -ya
Prefix: pra
Root: has (class 1)
राघवम् (rāghavam) - to Rāghava (Rāma)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, an epithet of Rāma
वाक्यम् (vākyam) - word, speech, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, word, sentence, statement
Root: vac (class 2)
उवाच (uvāca) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
मधुराक्षरम् (madhurākṣaram) - with sweet words, soft-spoken
(adjective)
Accusative, neuter, singular of madhurākṣara
madhurākṣara - of sweet words/syllables, soft-spoken
Compound type : bahuvrihi (madhura+akṣara)
- madhura – sweet, pleasant, charming
adjective (neuter) - akṣara – syllable, letter, imperishable
noun (neuter)
Prefix: a
Root: kṣar (class 1)