वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-22, verse-3
तस्यर्षेः परमोदारं वचः श्रुत्वा नृपात्मजौ ।
स्नात्वा कृतोदकौ वीरौ जेपतुः परमं जपम् ॥३॥
स्नात्वा कृतोदकौ वीरौ जेपतुः परमं जपम् ॥३॥
3. tasyarṣeḥ paramodāraṃ vacaḥ śrutvā nṛpātmajau ,
snātvā kṛtodakau vīrau jepatuḥ paramaṃ japam.
snātvā kṛtodakau vīrau jepatuḥ paramaṃ japam.
3.
tasya ṛṣeḥ paramodāram vacaḥ śrutvā nṛpātmajau
snātvā kṛtodakau vīrau jepatuḥ paramam japam
snātvā kṛtodakau vīrau jepatuḥ paramam japam
3.
nṛpātmajau vīrau tasya ṛṣeḥ paramodāram vacaḥ
śrutvā snātvā kṛtodakau paramam japam jepatuḥ
śrutvā snātvā kṛtodakau paramam japam jepatuḥ
3.
Having heard the most noble words of that sage, the two royal sons (nṛpātmajau), those heroes, after bathing and offering water (kṛtodakau), recited the supreme recitation (japa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्य (tasya) - of that (of that, his)
- ऋषेः (ṛṣeḥ) - of the sage (Viśvāmitra) (of the sage)
- परमोदारम् (paramodāram) - most noble (most noble, very generous, excellent)
- वचः (vacaḥ) - words (word, speech, utterance)
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- नृपात्मजौ (nṛpātmajau) - the two princes (Rama and Lakshmana) (two sons of the king, two princes)
- स्नात्वा (snātvā) - having bathed
- कृतोदकौ (kṛtodakau) - having offered water (having offered water, having performed water libations)
- वीरौ (vīrau) - the two heroes (Rama and Lakshmana) (two heroes, two brave ones)
- जेपतुः (jepatuḥ) - they two recited (they two recited, they two murmured)
- परमम् (paramam) - supreme (supreme, highest, excellent)
- जपम् (japam) - recitation (japa) (recitation, muttering, repeating of sacred formulas (japa))
Words meanings and morphology
तस्य (tasya) - of that (of that, his)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Viśvāmitra.
ऋषेः (ṛṣeḥ) - of the sage (Viśvāmitra) (of the sage)
(noun)
Genitive, masculine, singular of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet
परमोदारम् (paramodāram) - most noble (most noble, very generous, excellent)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of paramodāra
paramodāra - most noble, very generous, excellent, splendid
Compound type : karmadhāraya (parama+udāra)
- parama – highest, supreme, excellent
adjective (masculine) - udāra – noble, generous, excellent
adjective (masculine)
Note: Qualifies vacaḥ.
वचः (vacaḥ) - words (word, speech, utterance)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, utterance, saying
Root: vac (class 2)
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root śru with suffix -tvā
Root: śru (class 5)
नृपात्मजौ (nṛpātmajau) - the two princes (Rama and Lakshmana) (two sons of the king, two princes)
(noun)
Nominative, masculine, dual of nṛpātmaja
nṛpātmaja - king's son, prince
Compound type : tatpuruṣa (nṛpa+ātmaja)
- nṛpa – king, ruler
noun (masculine) - ātmaja – son, born of oneself
noun (masculine)
Note: Refers to Rama and Lakshmana.
स्नात्वा (snātvā) - having bathed
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root snā with suffix -tvā
Root: snā (class 2)
कृतोदकौ (kṛtodakau) - having offered water (having offered water, having performed water libations)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of kṛtodaka
kṛtodaka - one who has offered water (for libations), having performed ablutions
Compound type : bahuvrīhi (kṛta+udaka)
- kṛta – done, made, performed
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root kṛ (to do)
Root: kṛ (class 8) - udaka – water
noun (neuter)
Note: Agrees with nṛpātmajau and vīrau.
वीरौ (vīrau) - the two heroes (Rama and Lakshmana) (two heroes, two brave ones)
(noun)
Nominative, masculine, dual of vīra
vīra - hero, brave, valiant
Note: Agrees with nṛpātmajau.
जेपतुः (jepatuḥ) - they two recited (they two recited, they two murmured)
(verb)
3rd person , dual, active, perfect (liṭ) of jap
Perfect
3rd person dual, active voice
Root: jap (class 1)
परमम् (paramam) - supreme (supreme, highest, excellent)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of parama
parama - highest, supreme, excellent, principal
Note: Qualifies japam.
जपम् (japam) - recitation (japa) (recitation, muttering, repeating of sacred formulas (japa))
(noun)
Accusative, masculine, singular of japa
japa - muttering, whispering, repeating prayers or mantras (japa)
From root jap (to mutter)
Root: jap (class 1)