वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-22, verse-16
इहाद्य रजनीं राम वसेम शुभदर्शन ।
पुण्ययोः सरितोर्मध्ये श्वस्तरिष्यामहे वयम् ॥१६॥
पुण्ययोः सरितोर्मध्ये श्वस्तरिष्यामहे वयम् ॥१६॥
16. ihādya rajanīṃ rāma vasema śubhadarśana ,
puṇyayoḥ saritormadhye śvastariṣyāmahe vayam.
puṇyayoḥ saritormadhye śvastariṣyāmahe vayam.
16.
iha adya rajanīm rāma vasema śubhadarśana
puṇyayoḥ saritoḥ madhye śvaḥ tariṣyāmahe vayam
puṇyayoḥ saritoḥ madhye śvaḥ tariṣyāmahe vayam
16.
राम शुभदर्शन,
वयम् अद्य इह रजनीम् वसेम श्वः पुण्ययोः सरितोः मध्ये तरिष्यामाहे ।
वयम् अद्य इह रजनीम् वसेम श्वः पुण्ययोः सरितोः मध्ये तरिष्यामाहे ।
16.
O Rama, O handsome one, let us dwell here tonight. Tomorrow we shall cross, positioned between the two sacred rivers.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इह (iha) - here, in this place
- अद्य (adya) - today, now
- रजनीम् (rajanīm) - night
- राम (rāma) - O Rama
- वसेम (vasema) - let us dwell, let us stay
- शुभदर्शन (śubhadarśana) - O handsome one, O one with beautiful sight
- पुण्ययोः (puṇyayoḥ) - of the two sacred, of the two meritorious
- सरितोः (saritoḥ) - of the two rivers
- मध्ये (madhye) - in the middle, between
- श्वः (śvaḥ) - tomorrow
- तरिष्यामहे (tariṣyāmahe) - we shall cross
- वयम् (vayam) - we
Words meanings and morphology
इह (iha) - here, in this place
(indeclinable)
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
रजनीम् (rajanīm) - night
(noun)
Accusative, feminine, singular of rajanī
rajanī - night
राम (rāma) - O Rama
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (a Hindu deity, hero of the Rāmāyaṇa)
वसेम (vasema) - let us dwell, let us stay
(verb)
1st person , plural, active, Optative (Vidhi Liṅ) of vas
Optative mood (Vidhi Liṅ)
Root: vas (class 1)
शुभदर्शन (śubhadarśana) - O handsome one, O one with beautiful sight
(adjective)
Vocative, masculine, singular of śubhadarśana
śubhadarśana - handsome, auspicious-looking, beautiful to behold
Compound type : bahuvrīhi (śubha+darśana)
- śubha – auspicious, beautiful, good
adjective - darśana – sight, appearance, seeing
noun (neuter)
पुण्ययोः (puṇyayoḥ) - of the two sacred, of the two meritorious
(adjective)
Genitive, feminine, dual of puṇya
puṇya - sacred, meritorious, holy, virtuous
सरितोः (saritoḥ) - of the two rivers
(noun)
Genitive, feminine, dual of sarit
sarit - river
मध्ये (madhye) - in the middle, between
(indeclinable)
Locative case of 'madhya' used adverbially
श्वः (śvaḥ) - tomorrow
(indeclinable)
तरिष्यामहे (tariṣyāmahe) - we shall cross
(verb)
1st person , plural, middle, Future (Lṛṭ) of tṛ
Future tense (Lṛṭ), middle voice
Root: tṛ (class 1)
वयम् (vayam) - we
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - I, we