Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,14

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-1, chapter-14, verse-6

भगवंस्त्वत्प्रसादेन रावणो नाम राक्षसः ।
सर्वान्नो बाधते वीर्याच्छासितुं तं न शक्नुमः ॥६॥
6. bhagavaṃstvatprasādena rāvaṇo nāma rākṣasaḥ ,
sarvānno bādhate vīryācchāsituṃ taṃ na śaknumaḥ.
6. bhagavan tvatprasādena rāvaṇaḥ nāma rākṣasaḥ
sarvān naḥ bādhate vīryāt śāsituṃ taṃ na śaknumaḥ
6. bhagavan tvatprasādena rāvaṇaḥ nāma rākṣasaḥ
vīryāt sarvān naḥ bādhate taṃ śāsituṃ na śaknumaḥ
6. O Venerable One, due to your grace, a demon named Rāvaṇa oppresses all of us with his power. We are unable to subdue him.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • भगवन् (bhagavan) - O Venerable One (O Venerable One, O Lord)
  • त्वत्प्रसादेन (tvatprasādena) - by your grace (by your grace, by your favor)
  • रावणः (rāvaṇaḥ) - Rāvaṇa
  • नाम (nāma) - named (by name, indeed, called)
  • राक्षसः (rākṣasaḥ) - a demon (demon, evil spirit)
  • सर्वान् (sarvān) - all (of us) (all, everyone)
  • नः (naḥ) - us (us, to us, our)
  • बाधते (bādhate) - oppresses (he oppresses, troubles, afflicts)
  • वीर्यात् (vīryāt) - by his power (by strength, from heroism)
  • शासितुं (śāsituṁ) - to subdue (to rule, to govern, to punish, to subdue)
  • तं (taṁ) - him (him, that)
  • (na) - not
  • शक्नुमः (śaknumaḥ) - we are able (we are able, we can)

Words meanings and morphology

भगवन् (bhagavan) - O Venerable One (O Venerable One, O Lord)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - venerable, glorious, divine, fortunate; an epithet of gods or revered persons
Possessive adjective from 'bhaga' (fortune) + matup suffix.
Root: bhaj (class 1)
Note: Addressing Brahmā.
त्वत्प्रसादेन (tvatprasādena) - by your grace (by your grace, by your favor)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of tvatprasāda
tvatprasāda - your grace, your favor
Tatpurusha compound: tvat (your) + prasāda (grace, favor)
Compound type : tatpuruṣa (tvat+prasāda)
  • tvat – from you, your
    pronoun
    Ablative singular of 'yuṣmad' (you). Here used adjectivally.
  • prasāda – grace, favor, serenity, clearness
    noun (masculine)
    from pra-sad (to be clear, become gracious)
    Prefix: pra
    Root: sad (class 1)
Note: Indicates the cause or means.
रावणः (rāvaṇaḥ) - Rāvaṇa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Rāvaṇa (the primary antagonist of the Rāmāyaṇa)
From root ru (to roar).
Root: ru (class 2)
Note: Subject of 'bādhate'.
नाम (nāma) - named (by name, indeed, called)
(indeclinable)
Neuter noun. Here used adverbially.
राक्षसः (rākṣasaḥ) - a demon (demon, evil spirit)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rākṣasa
rākṣasa - demon, evil spirit, monster
From root rakṣ (to protect, but here refers to a class of beings).
Root: rakṣ (class 1)
Note: Appositive to Rāvaṇa.
सर्वान् (sarvān) - all (of us) (all, everyone)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, complete
Universal pronoun.
नः (naḥ) - us (us, to us, our)
(pronoun)
Accusative, plural of asmad
asmad - I, we
1st person plural pronoun.
Note: Direct object of 'bādhate'.
बाधते (bādhate) - oppresses (he oppresses, troubles, afflicts)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of bādh
Present tense, middle voice, 3rd person singular
Root verb, class 1 (ā-ending)
Root: bādh (class 1)
Note: Subject is Rāvaṇa.
वीर्यात् (vīryāt) - by his power (by strength, from heroism)
(noun)
Ablative, neuter, singular of vīrya
vīrya - strength, power, valor, heroism, energy
From vīra (hero).
Note: Indicates the cause or source.
शासितुं (śāsituṁ) - to subdue (to rule, to govern, to punish, to subdue)
(verb)
active
Infinitive
From root śās (to rule).
Root: śās (class 2)
तं (taṁ) - him (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, him
Demonstrative pronoun.
Note: Object of the infinitive 'śāsituṃ'.
(na) - not
(indeclinable)
Negative particle.
शक्नुमः (śaknumaḥ) - we are able (we are able, we can)
(verb)
1st person , plural, active, present (laṭ) of śak
Present tense, active voice, 1st person plural
Root verb, class 5.
Root: śak (class 5)
Note: Subject is implied 'we' (the gods).