वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-14, verse-13
तेन गन्धर्वयक्षाणां देवदानवरक्षसाम् ।
अवध्यो ऽस्मीति वागुक्ता तथेत्युक्तं च तन्मया ॥१३॥
अवध्यो ऽस्मीति वागुक्ता तथेत्युक्तं च तन्मया ॥१३॥
13. tena gandharvayakṣāṇāṃ devadānavarakṣasām ,
avadhyo'smīti vāguktā tathetyuktaṃ ca tanmayā.
avadhyo'smīti vāguktā tathetyuktaṃ ca tanmayā.
13.
tena gandharva-yakṣāṇām deva-dānava-rakṣasām avadhyaḥ
asmi iti vāk uktā tathā iti uktam ca tat mayā
asmi iti vāk uktā tathā iti uktam ca tat mayā
13.
tena gandharva-yakṣāṇām deva-dānava-rakṣasām avadhyaḥ
asmi iti vāk uktā ca mayā tathā iti tat uktam
asmi iti vāk uktā ca mayā tathā iti tat uktam
13.
By him, the words "I am invulnerable to Gandharvas, Yakshas, Devas, Danavas, and Rakshasas" were spoken, and "So be it" was said by me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेन (tena) - by him, by that
- गन्धर्व-यक्षाणाम् (gandharva-yakṣāṇām) - of Gandharvas and Yakshas
- देव-दानव-रक्षसाम् (deva-dānava-rakṣasām) - of Devas, Danavas, and Rakshasas
- अवध्यः (avadhyaḥ) - invulnerable, not to be slain
- अस्मि (asmi) - I am
- इति (iti) - thus, so (marks direct speech or thought)
- वाक् (vāk) - word, speech
- उक्ता (uktā) - spoken, said
- तथा (tathā) - So be it (so, thus, in that manner)
- इति (iti) - thus, so (marks direct speech or thought)
- उक्तम् (uktam) - spoken, said
- च (ca) - and, also
- तत् (tat) - that (statement 'So be it') (that, it)
- मया (mayā) - by me
Words meanings and morphology
तेन (tena) - by him, by that
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the evil-souled one from previous verse, who spoke the boon.
गन्धर्व-यक्षाणाम् (gandharva-yakṣāṇām) - of Gandharvas and Yakshas
(noun)
Genitive, masculine, plural of gandharva-yakṣa
gandharva-yakṣa - Gandharvas and Yakshas (classes of demi-gods/supernatural beings)
Compound type : dvandva (gandharva+yakṣa)
- gandharva – a class of celestial beings, musicians of the gods
noun (masculine) - yakṣa – a class of supernatural beings, often guardians of wealth
noun (masculine)
देव-दानव-रक्षसाम् (deva-dānava-rakṣasām) - of Devas, Danavas, and Rakshasas
(noun)
Genitive, masculine, plural of deva-dānava-rakṣas
deva-dānava-rakṣas - gods, demons, and rakshasas (various classes of celestial/supernatural beings)
Compound type : dvandva (deva+dānava+rakṣas)
- deva – god, deity
noun (masculine) - dānava – a demon, descendant of Danu
noun (masculine) - rakṣas – a demon, fiend, evil spirit
noun (neuter)
अवध्यः (avadhyaḥ) - invulnerable, not to be slain
(adjective)
Nominative, masculine, singular of avadhya
avadhya - not to be killed, inviolable, invulnerable
Gerundive
Derived from root han (to strike, kill) with prefix a- (negation)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+vadhya)
- a – not, non-
indeclinable - vadhya – to be slain, fit to be killed
adjective (masculine)
Gerundive
Derived from root han (to strike, kill)
Root: han (class 2)
Note: Refers to the speaker, the evil-souled one
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
इति (iti) - thus, so (marks direct speech or thought)
(indeclinable)
Note: Introduces the quoted speech
वाक् (vāk) - word, speech
(noun)
Nominative, feminine, singular of vāc
vāc - speech, word, voice, language
उक्ता (uktā) - spoken, said
(adjective)
Nominative, feminine, singular of ukta
ukta - spoken, said, told
Past Passive Participle
Derived from root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Agrees with 'vāk'
तथा (tathā) - So be it (so, thus, in that manner)
(indeclinable)
इति (iti) - thus, so (marks direct speech or thought)
(indeclinable)
Note: Introduces the quoted speech 'tathā'
उक्तम् (uktam) - spoken, said
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ukta
ukta - spoken, said, told
Past Passive Participle
Derived from root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Agrees with 'tat' (implied by 'tathā iti')
च (ca) - and, also
(indeclinable)
तत् (tat) - that (statement 'So be it') (that, it)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the statement 'tathā iti'
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
Note: The speaker, Brahmā