वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-14, verse-12
एवमुक्तः सुरैः सर्वैश्चिन्तयित्वा ततो ऽब्रवीत् ।
हन्तायं विहितस्तस्य वधोपायो दुरात्मनः ॥१२॥
हन्तायं विहितस्तस्य वधोपायो दुरात्मनः ॥१२॥
12. evamuktaḥ suraiḥ sarvaiścintayitvā tato'bravīt ,
hantāyaṃ vihitastasya vadhopāyo durātmanaḥ.
hantāyaṃ vihitastasya vadhopāyo durātmanaḥ.
12.
evam uktaḥ suraiḥ sarvaiḥ ca cintayitvā tataḥ abravīt
hanta ayam vihitaḥ tasya vadhopāyaḥ durātmanaḥ
hanta ayam vihitaḥ tasya vadhopāyaḥ durātmanaḥ
12.
suraiḥ sarvaiḥ evam uktaḥ tataḥ cintayitvā ca abravīt
hanta ayam durātmanaḥ tasya vadhopāyaḥ vihitaḥ
hanta ayam durātmanaḥ tasya vadhopāyaḥ vihitaḥ
12.
Having been thus addressed by all the gods, he pondered and then spoke: "Indeed, a means to slay that evil-souled one has been ordained."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- उक्तः (uktaḥ) - spoken, said, addressed
- सुरैः (suraiḥ) - by gods, by deities
- सर्वैः (sarvaiḥ) - by all
- च (ca) - and, also
- चिन्तयित्वा (cintayitvā) - having pondered, having thought
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
- हन्त (hanta) - indeed, alas, ah
- अयम् (ayam) - this
- विहितः (vihitaḥ) - ordained, arranged, performed
- तस्य (tasya) - his, of him
- वधोपायः (vadhopāyaḥ) - means of slaying, method of killing
- दुरात्मनः (durātmanaḥ) - of the evil-souled one, of the wicked one
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - spoken, said, addressed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, told
Past Passive Participle
Derived from root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
सुरैः (suraiḥ) - by gods, by deities
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sura
sura - god, deity
सर्वैः (sarvaiḥ) - by all
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Agrees with 'suraiḥ'
च (ca) - and, also
(indeclinable)
चिन्तयित्वा (cintayitvā) - having pondered, having thought
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root cint (to think, consider) with suffix -tvā
Root: cint (class 10)
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
हन्त (hanta) - indeed, alas, ah
(indeclinable)
अयम् (ayam) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
विहितः (vihitaḥ) - ordained, arranged, performed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vihita
vihita - ordained, arranged, performed, enjoined
Past Passive Participle
Derived from root dhā (to place, put) with prefix vi
Prefix: vi
Root: dhā (class 3)
तस्य (tasya) - his, of him
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the 'evil-souled one'
वधोपायः (vadhopāyaḥ) - means of slaying, method of killing
(noun)
Nominative, masculine, singular of vadhopāya
vadhopāya - means of slaying, method of killing
Compound type : tatpuruṣa (vadha+upāya)
- vadha – slaying, killing, murder
noun (masculine)
Derived from root han (to strike, kill)
Root: han (class 2) - upāya – means, method, device, stratagem
noun (masculine)
Derived from root i (to go) with prefix upa
Prefix: upa
Root: i (class 2)
दुरात्मनः (durātmanaḥ) - of the evil-souled one, of the wicked one
(noun)
Genitive, masculine, singular of durātman
durātman - evil-souled, wicked, malicious person
Compound type : bahuvrīhi (dur+ātman)
- dur – bad, evil, difficult
indeclinable - ātman – self, soul (ātman), spirit, essential nature
noun (masculine)